《登高》是杜甫晚年在夔州時(shí)所作,是他七律詩(shī)的代表作,有人稱(chēng)之為古今七言律詩(shī)之冠;無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)被稱(chēng)為唐詩(shī)壓軸之句。故應(yīng)該單獨(dú)上一節(jié)課。重點(diǎn)抓住悲情即可達(dá)到教學(xué)要求。
一、在寫(xiě)景中深沉地抒發(fā)情懷
1、景──秋景(春女思,秋士悲)夔州秋天的典型特征。
2、情──悲涼(注意引導(dǎo)與悲傷的細(xì)微區(qū)別)。
詩(shī)前四句寫(xiě)登高所見(jiàn),寫(xiě)夔州特定環(huán)境,畫(huà)面慘淡,氣氛悲涼。詩(shī)人仰望茫無(wú)邊際、蕭蕭而下的木葉,俯視奔流不息、滾滾而來(lái)的江水,在寫(xiě)景中深沉地抒發(fā)情懷。
蕭滌非先生在他的《杜甫研究》中,曾作了這樣的闡釋?zhuān)?/p>
他鄉(xiāng)作客,一可悲;經(jīng)常作客,二可悲;萬(wàn)里作客,三可悲;又當(dāng)蕭瑟的秋天,四可悲;當(dāng)此重九佳節(jié),沒(méi)有任何飲酒等樂(lè)事,只是去登臺(tái),五可悲;親朋凋謝,孤零零的獨(dú)自去登,六可悲;身體健旺也還罷了,卻又是扶病去登,七可悲;而這病又是經(jīng)常性的多種多樣的,八可悲;光陰可貴,人生不過(guò)百年,如今年過(guò)半百,只落得這般光景,九可悲。
語(yǔ)不驚人死不休。
萬(wàn)──離國(guó)別家,漂泊路途之遠(yuǎn)
常──流浪他鄉(xiāng)的時(shí)間之久。24歲赴洛陽(yáng)趕考,未能及第;35歲到長(zhǎng)安求取官職,滯留10年,一再碰壁;43歲獲得卑微官職,卻又已是安史之亂的前夕,被困長(zhǎng)安;逃離長(zhǎng)安,追隨肅宗,因?yàn)橹毖杂直粎挆?48歲棄官,11年漂泊直到死在漂泊在湘江的一條破船之上無(wú)人所知。
多──感嘆年老多病,精神疲憊不堪。
獨(dú)──形單影只,萬(wàn)分凄涼。
停──愁?lèi)灍o(wú)法宣泄的愁苦情狀。
二、集大成者的詩(shī)圣──再命名的壓力
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/216995.htm