《蝶戀花·又到綠楊曾折處》是清代詞人納蘭性德的詞作。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)怼兜麘倩?middot;又到綠楊曾折處》注釋及賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。
蝶戀花·又到綠楊曾折處
原文:
又到綠楊曾折處,不語垂鞭,踏遍清秋路。衰草連天無意緒,雁聲遠向蕭關(guān)去。
不恨天涯行役苦,只恨西風(fēng),吹夢成今古。明日客程還幾許,沾衣況是新寒雨。
《蝶戀花·又到綠楊曾折處》譯文
又來到昔日折柳相送友人的故地,騎馬默默垂鞭徐行,心緒沉沉惝恍迷離,在無望的秋思之途踏行。衰草無邊已了無生趣。大雁遠去關(guān)塞遙遠。
天涯羈旅之苦卻也無妨,只可恨那西風(fēng)吹散吹滅了多少穿越古今的美夢。明天,行程還在延續(xù),乍寒的新雨打濕衣衫,更覺凄冷孤單。
《蝶戀花·又到綠楊曾折處》注釋
?、倬G楊曾折:古人在送別時,有折柳枝相贈的習(xí)俗。
?、诓徽Z垂鞭:引用唐溫庭筠《曉別》詩:“上陽宮里鐘初動,不語垂鞭上柳堤。”垂鞭,放馬慢行。
③衰(shuāi)草:指秋天的草。
④意緒:心緒;心情。南齊王融《詠琵琶》:“絲中傳意緒,花里寄春情。”
?、菔掙P(guān):關(guān)口名。在今甘肅平?jīng)隹h,古為西北邊地要塞。
?、扌幸?yì):指因公務(wù)而長期在外跋涉。
?、叱山窆牛褐^今與古距離遙遠,實為感嘆光陰易逝。
⑧幾許:多少。
《蝶戀花·又到綠楊曾折處》賞析
這首詞寫羈旅在外,路過舊日與親友分別的地方,而引起的惆悵之情。上片重在寫景,下片重在抒情,然而又都是景中有情,情中有景。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dielianhua/278521.htm