柳永
佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。
擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
注釋:
⑴佇(zhù)倚危樓:長時間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。
?、仆麡O:極目遠望。
?、趋鲼?ànàn):心情沮喪憂愁。生天際:從遙遠無邊的'天際升起。
?、葻煿猓猴h忽繚繞的云靄霧氣。
?、蓵豪斫?。闌:同“欄”。
?、蕯M把:打算。疏狂:狂放不羈。
?、藢飘敻瑁赫Z出曹操《短歌行》 “ 對酒當歌,人生幾何”。當:與"對"意同。
⑻強(qiǎng)樂:勉強歡笑。強,勉強。
?、鸵聨u寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩十九首》:“相去日已遠,衣帶日已緩”。
⑽消得:值得。
譯文:
我佇立在高樓上,細細春風迎面吹來,極目遠望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照,草色蒙蒙,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意?
本想盡情放縱喝個一醉方休。當在歌聲中舉起酒杯時,才感到勉強求樂反而毫無興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。
更多《蝶戀花》文章推薦閱讀★★★★★:
2、李清照《蝶戀花·離情》閱讀答案及翻譯賞析
8、《蝶戀花·庭院深深深幾許》的文學賞析
【蝶戀花 柳永】相關文章:
1.柳永蝶戀花
2.《蝶戀花》柳永
3.柳永《蝶戀花》
4.柳永的蝶戀花
5.柳永 蝶戀花
6.柳永的《蝶戀花》
7.蝶戀花柳永鑒賞
8.蝶戀花柳永的讀音
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dielianhua/2118690.htm