《答謝中書書》參考翻譯一
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的.山峰直插云霄,溪流清澈見底.兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映.青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存.清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落下的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面.這里實在是人間的仙境啊.自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了.
《答謝中書書》參考翻譯二
山、水美麗的景色,自古以來人們都在談論.山,高聳入云;水,清澈見底.兩岸石壁直立,五顏六色,交相輝映.綠樹翠竹,一年四季都有.早晨,霧將散未散時,靈猿麗鳥啼鳴;夕陽西下,潛游在水中的魚兒歡快地跳出水面,這實在是人間仙境.但從謝靈運后,就沒有人能欣賞到這般美麗的景色中了.
《答謝中書書》參考翻譯三
山河的壯美,自古以來是人們共同談賞的.這里的高峰插入云霄,河流澄澈見底,兩岸的懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映.蒼青的密林和碧綠的青竹,一年四季常青蔥翠.每天早晨,薄霧將要消散,可聽到猿猴長嘯,鳥雀亂鳴;每當傍晚,夕陽將落,可見到潛游在水中的魚兒競相跳躍.這里實在是人間的仙境啊!自從謝靈運之后,還沒有人能置身這佳美的山水之中.
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/daxiezhongshushu/329452.htm