《答謝中書書》原文:
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹(tuí),沉鱗競躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂(lè)以來,未復(fù)有能與(yù)其奇者。
文學(xué)常識:
本文選自《全上古三代秦漢三國六朝文•全梁文》。陶弘景(456-536),字通明,號華陽隱居,著有《陶隱居集》。南朝梁時人。丹陽秣(Mò)陵(今江蘇南京)人。著名的醫(yī)藥家、煉丹家、文學(xué)家,人稱“山中宰相”.作品有《本草經(jīng)集注》、《集金丹黃白方》、《二牛圖》等。 卒謚貞白先生。南朝梁時期的道教茅山派代表人物之一。
翻譯:
山川景色的美麗,自古以來是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁,色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長存(/都有)。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;太陽快要落下的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。(這里)實(shí)在是人間仙境啊。自從南朝的謝靈運(yùn)以來,再也沒有能夠欣賞這種奇麗景色的人了。
理解性背誦:
1. 統(tǒng)領(lǐng)全文的句子是:山川之美,古來共談。
2. 寫出山水交映之美的語句:高峰入云,清流見底。
3. 寫景物色彩配合之美的語句是:兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。
4. 寫出晨昏景物變化之美的語句是:曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹(tuí),沉鱗競躍。
重點(diǎn)字詞:
美:美麗,美景。之:的。古來:自古以來。共:都,共同。談:贊嘆。高:巍峨。入:聳入。清:明凈。流:溪流。交輝:指交相輝映。青:青蔥。林:樹林。翠:翠綠。竹:竹叢。四時:四季。俱:都。 將:將要。歇:消散。亂:此起彼伏。頹:墜落。實(shí):確實(shí)。是:這(是)。自:從。未:沒有。與(yù):參與,這里指欣賞。奇:奇麗的景色。 山川:山河 競:競相,競爭。躍:跳躍者:的人。
欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為欲界,色界、無色界。欲界是沒有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都:仙人生活在其中的美好世界。
康樂:指南朝著名山水詩人謝靈運(yùn),他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝文學(xué)家。
五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。
沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚,(這里用了借代的手法,鱗指代魚)
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/daxiezhongshushu/269002.htm