《春夜喜雨》
好雨知時節,當春乃發生。
隨風潛入夜,潤物細無聲。
野徑云俱黑,江船火獨明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
注釋:
(1)好雨:指春雨。
(2)乃:就,馬上。
(3)發生:催發植物生長,萌發生長。
(4)潛:暗暗地,靜悄悄地。
(5)潤物:使植物受到雨水的滋養。
(6)野徑:田野的道路。
(7)俱:全,都。
(8)紅濕處:花沾上雨水變得沉重。紅,花。
(9)花重:花因沾著雨水,顯得飽滿沉重的樣子,垂下來。
(10)錦官城:故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢管理織錦之官駐此,故名。后人又用作成都的別稱。
(11)江船:江面上的漁船。
(12)獨:獨自,只有。
(13)曉:早晨。
譯文
好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。
伴隨和風,悄悄進入夜幕。細細密密,滋潤大地萬物。
濃濃烏云,籠罩田野小路,點點燈火,閃爍江上漁船。
明早再看帶露的鮮花,成都滿城必將繁花盛開。
賞析:
《春夜喜雨》是杜甫在唐肅宗(李亨)上元二年(761)春天,在成都浣花溪畔的草堂時寫的。 《春夜喜雨》創作背景及思想內容:這首詩寫于上元二年(761年)春。此時杜甫因陜西旱災來到四川定居成都已兩年。他親自耕作,種菜養花,與農民交往,因而對春雨之情很深,寫下了這首詩描寫春夜降雨、潤澤萬物的美景,抒發了詩人的喜悅之情。
《 春夜喜雨》抒寫詩人對春夜細雨的無私奉獻品質的喜愛贊美之情。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/chunyexiyu/541980.htm