中國(guó)流傳下來(lái)的《長(zhǎng)恨歌傳》,也有不少疑竇需要弄清。而這方面則必須下工夫通過(guò)版本的考訂與比較才能得出可信的結(jié)論。河南師范大學(xué)的周相錄教授曾注意到《長(zhǎng)恨歌傳》的版本異同,其所著《〈長(zhǎng)恨歌〉研究》一書,從《太平廣記》本《長(zhǎng)恨歌傳》創(chuàng)作緣起中出現(xiàn)唐憲宗的廟號(hào)不符合古代的典章制度、陳鴻自稱“前秀才”有違于唐人自稱的習(xí)慣、“并前秀才陳鴻作傳,冠于歌前,目為《長(zhǎng)恨歌傳》”不似陳鴻口吻等方面,證明該本《長(zhǎng)恨傳》確鑿無(wú)疑地經(jīng)過(guò)了后人的改易。他又從對(duì)各本創(chuàng)作緣起所載《長(zhǎng)恨歌》寫作時(shí)間、陳鴻與王質(zhì)夫當(dāng)時(shí)所居之地的差異,以及對(duì)《文苑英華》本《長(zhǎng)恨歌傳》和《麗情集》本《長(zhǎng)恨傳》正文字句的比較分析,認(rèn)為《麗情集》本《長(zhǎng)恨傳》原則上可視為陳鴻原作。張中宇先生《白居易〈長(zhǎng)恨歌〉研究》的結(jié)論也與之略同。其實(shí),二人提出下列主要論點(diǎn)和論據(jù),還有商榷的余地,下面我們進(jìn)一步加以考辨。
首先,《文苑英華》本有“方士因稱唐天子使者,且致其命”。周相錄先生認(rèn)為稱“唐天子”,不合唐人習(xí)慣。這一說(shuō)法看來(lái)似乎是鐵證,然事實(shí)并非如此。通常情況下,唐人談及本朝應(yīng)稱“大唐”、“皇朝”、“我唐”等,但也有例外。唐人著作中異域、仙家之人提及唐代帝王時(shí)通常會(huì)稱“唐天子”。如唐代張讀《宣室志》卷1記載:
有胡人數(shù)輩挈酒食詣其門,既坐,顧謂颙曰:“吾南越人,長(zhǎng)蠻貊中,聞唐天子網(wǎng)羅天下英俊,且欲以文化動(dòng)四夷。故我航海梯山來(lái)中華,將觀文物之光。”
同書卷6又云:
群仙曰:“吾聞唐天子尚神仙,吾有新樂(lè)一曲,名‘紫云’,愿授圣王。君,唐人也。為吾傳之一進(jìn),可乎?’曰:‘弇,一儒也。在長(zhǎng)安中徒為區(qū)區(qū)于塵土間,望天子門且不可見(jiàn),況又非知音者。如是,則固不為耳。”
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/changhenge/316946.htm