漢輪臺在《史記》、《漢書》中均有記載,唯《史記》不稱“輪臺”而稱“侖頭”,岑參詩作中也有提及。下面和小編一起來看一下吧。
唐代著名邊塞詩人岑參有兩次從軍西域的經歷。第一次是天寶八載(749 )至十載(751),在安西四鎮節度使高仙芝幕府任職;第二次是天寶十三載(754)至至德元載(756),在北庭都護、伊西節度使封常清幕中先后任判官及支度副使。 第二次從軍西域期間,岑參寫了十余首涉及輪臺的詩(下文稱之為“輪臺詩”),他的邊塞詩代表作幾乎都在其中。這些詩作一向被人關注,但對這些詩作的解讀仍待作進一步的討論。
首先,是輪臺與北庭的關系。
人們看到的實際情況是:“輪臺詩”中,詩人在說著北庭的時候,總是用輪臺來指稱它,有時詩題中分明標出“北庭”字樣,詩句卻說成輪臺。比如,《北庭貽宗學士道別》,貽詩之地毫無疑問在北庭,但詩中卻寫道:“忽來輪臺下,相見披心胸。飲酒對春草,彈棋夜聞鐘。今且還龜茲,臂上懸角弓。平沙向旅館,匹馬隨飛鴻。孤城倚大磧,海氣迎邊空。四月猶自寒,天山雪濛濛。”道別的地點又成了輪臺,而且把當時的季節、天氣以及道別的情景描寫得非常具體、真切。聞一多先生在《岑嘉州系年考證》中頗惑于此,曰:“詩曰見宗于輪臺,而題曰北庭,何哉?”轉而解釋說:“蓋春晤宗于輪臺,旋同至北庭,四月宗又自北庭歸龜茲,公因作此詩以道別耳。”隨之勾畫詩人行跡,屢有“自北庭至輪臺”、“爾后居輪臺時多”、“在輪臺,間至北庭”等說法。
陳鐵民、侯忠義《岑參集校注》(上海古籍出版社1981年版)明白地看出了這一點,在附錄《岑參年譜》中論及聞一多《岑嘉州系年考證》時,有一段按語,曰:“北庭節度使治庭州,輪臺為庭州屬縣。岑集中既有北庭詩,又有輪臺詩,疑其時岑屢往返于北庭、輪臺之間。又岑詩中常將輪臺與北庭同用,如《赴北庭度隴思家》:‘西向輪臺萬里余。’《發臨洮將赴北庭留別》:‘聞說輪臺路,連年見雪飛。’《臨洮泛舟趙仙舟自北庭罷使還京》:‘白發輪臺使,邊功竟不成。’《北庭西郊候封大夫受降回軍獻上》:‘輪臺征馬肥。’《北庭貽宗學士道別》:‘忽來輪臺下,相見披心胸。’故把居北庭與居輪臺截然分開,似無必要。”這段按語持有兩個觀點:一方面說“岑集中既有北庭詩,又有輪臺詩,疑其時岑屢往返于北庭、輪臺之間”,一方面說“岑詩中常將輪臺與北庭同用……把居北庭與居輪臺截然分開,似無必要”。前一點同于聞一多的說法,后一點提出一種頗為通達的處理意見,但仍認為詩人有“居北庭”與“居輪臺”兩種情況。
《岑參集校注》對岑參“輪臺詩”中以輪臺指稱北庭還有一種解釋,即“北庭瀚海軍或駐輪臺”(見《輪臺歌奉送封大夫出師西征》)。
王永興先生也充分關注這一問題,他列舉并分析了岑參六首“輪臺詩”:
①《北庭西郊候封大夫受降回軍獻上》:“胡地苜蓿美,輪臺征馬肥。大夫討匈奴,前月西出師。甲兵未得戰,降虜來如歸。西郊候中軍,平沙懸落暉。”曰:“合詩題詩句并觀之,北庭西郊即輪臺西郊也。‘前月西出師’,出自輪臺之騎士也。出自輪臺,回到輪臺,故于輪臺西郊候節度使凱旋歸來。”
②《登北庭北樓呈幕中諸公》:“嘗讀西域傳,漢家得輪臺。日暮上北樓,殺氣凝不開。上將新破胡,西郊絕塵埃。”曰:“合詩題詩句并觀之,北庭北樓即輪臺北樓也。‘上將新破胡,西郊絕塵埃’,即前詩所詠之事。西郊乃輪臺之西郊,亦即北庭之西郊。”
③《北庭貽宗學士道別》,曰:“詩題‘北庭貽宗學士道別’,詩句內容:宗學士自輪臺去龜茲,與岑嘉州相別;亦即自北庭赴安西,故岑參賦詩道別。則北庭即輪臺明矣。”
④《使交河郡郡在火山東(緯按:東字衍)腳其地苦熱無雨雪獻封大夫》:“奉使按胡俗,平明發輪臺。暮投交河城,火山赤崔嵬。”曰:“岑參以判官的身份,奉北庭都護封常清之命,出使交河郡,‘平明發輪臺’,自輪臺始發,則輪臺之為北庭都護府的治所,似不應有疑問也。”
⑤《白雪歌送武判官歸京》,曰:“此詩最重要的一句,為‘輪臺東門送君去’。岑參與武判官同在北庭都護封常清幕府,幕府當然應在北庭都護府的治所,治所為輪臺,故岑參送別武判官于輪臺東門也。詩中‘都護鐵衣’、‘中軍置酒’、‘轅門’,都是輪臺為北庭都護府治所之襯托。”
⑥《輪臺歌奉送封大夫出師西征》:“輪臺城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落。羽書昨夜過渠黎,單于已在金山西。戍樓西望煙塵黑,漢兵屯在輪臺北。上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。”曰:“上將指北庭都護封常清,北庭都護當然居住于其治所,也當然從其治所出發西征。詩中一而再再而三地描述大軍出發及出發前后輪臺的情景,因輪臺為北庭都護府治所也。”最后的結論是:“據詩的內容,似可證明天寶十三十四載時,北庭都護府的治所在輪臺,不在金滿。”
以上聞一多、陳鐵民、王永興諸家在解讀岑參“輪臺詩”時,都看到了詩人本在北庭軍幕任職,但詩中所寫卻總是身居輪臺這一事實;同時,又都將輪臺理解為輪臺縣。這樣一來,矛盾就凸現了出來:岑參何以供職于北庭都護府(即節度使軍幕)為判官,卻身處四百余里外的輪臺縣?為了解決這一矛盾,諸家提出了多種說法,只是這些說法都難于成立。如說“北庭瀚海軍或駐輪臺”,這顯然與《元和郡縣圖志》及《舊唐書》的記載不符,這兩種史籍都明確地說,瀚海軍在西域都護府城內(城中),而不是在輪臺縣。況且據《新唐書》的記載,大歷六年曾在輪臺縣置靜塞軍,則此前輪臺縣斷不可能駐瀚海軍。又如說“天寶十三十四載時,北庭都護府的治所在輪臺,不在金滿”,這也有背于史籍記載,因為《通典》明言庭州“今理金滿縣”,而庭州又于長安二年改置為北庭都護府,則北庭都護府治所在金滿縣是確定無疑的,實不可移往輪臺縣。至于說岑參有“居北庭”和“居輪臺”兩種情況,又說他“居輪臺時多”,又說他“屢往返于北庭、輪臺之間”,實在是論者面對岑參詩既自道供職北庭又總言身處輪臺這一事實時,所作出的勉為其難的解釋。那么,矛盾到底應該怎樣解決呢?在我看來,這就像人們常說的“捅破一層窗戶紙”一樣地簡單明白,即岑參“輪臺詩”中乃是以輪臺指稱北庭;或者說,北庭既可稱北庭,也可稱輪臺。上節已說到,在岑參之前,唐人已形成了以輪臺指稱北庭都護府轄地,即庭州、西州一帶的語言表達方式。岑參供職于北庭軍幕的三年間,北庭正是唐王朝在天山東段以北的指揮中樞所在,因此,以輪臺指稱北庭都護府所在地,就更是順理成章的事情了。稱北庭都護府治所為輪臺,實包含有漢輪臺的用典意義,岑參登北庭北樓而賦詩曰“嘗讀西域傳,漢家得輪臺”,此刻詩人的思維活動中明顯是以漢輪臺比擬唐北庭。將唐王朝在西域的戰略要地北庭稱作輪臺,不僅是身在西域軍中的人們的語言表達習慣,而且是朝廷上下的語言表達習慣。岑參在赴北庭的途中,作《赴北庭度隴思家》:“西向輪臺萬里余,也知鄉信日應疏。隴山鸚鵡能言語,為報家人數寄書。”作《發臨洮將赴北庭留別》:“聞說輪臺路,連年見雪飛。春風曾不到,漢使亦應稀。白草通疏勒,青山過武威。勤王敢道遠,私向夢中歸。”又作《臨洮泛舟趙仙舟自北庭罷使還京》:“白發輪臺使,邊功竟不成。云沙萬里地,孤負一書生。池上風回舫,橋西雨過城。醉眠鄉夢罷,東望羨歸程。”三首詩無一例外地題目稱“北庭”,而詩句稱“輪臺”。當時詩人還沒有到達北庭軍中,他實際上是根據長安人們的語言表達習慣,把北庭都護府所在地稱作輪臺。及至到了北庭軍中,岑參先后擔任的判官和支度副使都是節度軍幕之要職(王永興先生引《通典·職官》的記載,謂“判官乃節度使下地位相當高有要權之官員也”;聞一多先生引《新唐書·百官志》相關記載,謂“副使位在判官上”,“支度副使乃后此升遷之職也”),他日常理應居于節度使幕中,而不可能“居輪臺(緯按:應讀為輪臺縣)時多”。王永興先生所開列的岑參那些重要的“輪臺詩”,確實如其所判斷的那樣,應該寫于都護(節度)治所,而不應在治所以外的地方。只是先生徑謂北庭都護府的治所就在輪臺而不在金滿,則不免突兀。前引《通典》明載庭州理金滿縣,金滿即今吉木薩爾縣,縣城北十一公里處有“北庭故城遺址”,系國務院第三批公布的全國重點文物保護單位,故城規制宏大,氣勢雄偉,斷壁頹垣間依稀可見當年作為軍事重鎮的面目。這里應該就是岑參當年供職和作詩的地方。岑參在北庭軍幕任職期間,是否到過輪臺縣,其詩中沒有如《使交河郡……》那樣的明確記敘,不好斷言,但將岑參“輪臺詩”總體上視為作于北庭,則是不錯的。岑參說到他在北庭軍幕的生活,概括為“輪臺萬里地,無事歷三年”(《首秋輪臺》),在北庭的三年也就是在輪臺的三年,輪臺實指北庭都護府駐地。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/cencan/50546.htm