《寄左省杜拾遺》是唐代詩(shī)人岑參的作品。這是一首委婉而含諷的詩(shī),采用曲折隱晦的手法,感慨身世遭遇和發(fā)泄對(duì)朝廷不滿(mǎn)的憤懣之情,名為贊朝廷無(wú)諷諫之事,實(shí)含深隱的諷刺之意。
《寄左省杜拾遺》
聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。
曉隨天仗入,暮惹御香歸。
白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛。
圣朝無(wú)闕事,自覺(jué)諫書(shū)稀。
【注釋】
⑴左省:門(mén)下省,居左署,故稱(chēng)“左省”。杜拾遺:即杜甫,曾任左拾遺。
⑵“聯(lián)步”句:意為兩人一起同趨,然后各歸東西。聯(lián)步:同行。丹陛:皇宮的紅色臺(tái)階,借指朝廷。
⑶曹:官署。限:阻隔,引申為分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居處,此指朝會(huì)時(shí)皇帝所居的宣政殿。中書(shū)省在殿西,門(mén)下省在殿東。
⑷天仗:即仙仗,皇家的儀仗。
⑸惹:沾染。御香:朝會(huì)時(shí)殿中設(shè)爐燃香。
⑹鳥(niǎo)飛:隱喻那些飛黃騰達(dá)者。
⑺闕事:指缺點(diǎn)、過(guò)錯(cuò)。
⑻自:當(dāng)然。諫書(shū):勸諫的奏章。
【翻譯】
和你一起小跑著登上紅色的臺(tái)階,隔著中書(shū)省、分屬辦公。早晨跟著天子的儀仗入朝,晚上帶著御香回家。滿(mǎn)頭白發(fā)哀傷花兒落下,羨慕在青云中高飛的鳥(niǎo)兒。圣明的朝廷沒(méi)有什么過(guò)失、缺點(diǎn)。自己勸諫的奏章也少了。
【鑒賞】
詩(shī)人悲嘆自己仕途的坎坷遭遇。詩(shī)中運(yùn)用反語(yǔ),名義上贊朝廷無(wú)諷諫之事,實(shí)是暗含譏諷。肅宗朝此事甚多,岑參和杜甫對(duì)此都不滿(mǎn)。只因不受器重,不得不少寫(xiě)諫書(shū)而已。表達(dá)了一代文人身處卑位而又惆悵國(guó)運(yùn)的復(fù)雜心態(tài)。這首詩(shī),采用的是曲折隱晦的筆法,寓貶于褒,綿里藏針,表面頌揚(yáng),骨子里感慨身世遭際和傾訴對(duì)朝政的不滿(mǎn)。用婉曲的反語(yǔ)來(lái)抒發(fā)內(nèi)心憂(yōu)憤,使人有尋思不盡之妙。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/cencan/307209.htm