引導語:岑參的《奉和中書舍人賈至早朝大明宮》是以詠“早朝”為題的唱和詩,下面我們一起來賞析一下這首詩。
《和賈至舍人早朝大明宮之作》
岑參
雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。
金闕曉鐘開萬戶,玉階仙仗擁千官。
花迎劍佩星初落,柳拂旌旗露未乾。
獨有鳳凰池上客,陽春一曲和皆難。
注釋
⑴和(hè):即和詩,是用來和答他人詩作的詩,依照別人詩詞的格律或內容作詩詞。可和韻,可不和韻。中書舍人:官名,時賈至任此職。大明宮:宮殿名,在長安禁苑南。
⑵紫陌:指京師的街道。曙(shǔ)光:破曉時的陽光。
⑶囀(zhuàn):婉轉的叫聲。皇州:京都。闌:盡。
⑷金闕(què):皇宮金殿。萬戶:指皇宮中宮門。
⑸玉階:指皇宮中大明宮的臺階。仙仗:天子的儀仗。
⑹劍佩:帶劍、垂佩綬,都為高官之飾物,此指禁衛軍的武裝。
⑺旌(jīng)旗:旗幟的總稱。
⑻鳳凰池上客:指賈至。鳳凰池,也稱鳳池,這里指中書省。
⑼陽春:古曲名,即宋玉《對楚王問》中提到的《陽春》《白雪》,“國中屬而和者不過數十人”,后以之比喻作品高妙而懂得的人很少。
賞析
岑參的《奉和中書舍人賈至早朝大明宮》是以詠“早朝”為題的唱和詩,內容只盡力鋪設早朝的莊嚴隆重而已,無甚價值。詩圍繞“早朝”兩字作文章;“曙光”、“曉鐘”、“星初落”、“露未干”都切“早”字;而“金闕”、“玉階”、“仙仗”、“千官”、“旌旗”,皆切“朝”字。末聯點出酬和之意,推崇對方。表示謙卑,都恰到好處。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/cencan/263419.htm