岑參的《過磧》真實、形象地表現了作者在獨特環境中所看到的獨特景色、所產生的獨特感受,體現出作者低迷困惑的心情。下面是原文與賞析,歡迎閱讀借鑒。
過磧⑴
黃沙磧里客行迷⑵,四望云天直下低⑶。
為言地盡天還盡⑷,行到安西更向西⑸。
【注釋】
?、糯?qì):沙石地,沙漠。這里指銀山磧,又名銀山,在今新疆庫米什附近。
?、泣S沙:指沙漠地區。唐劉長卿《送南特進赴歸行營》詩:“虜云連白草, 漢 月到黃沙。”
?、窃铺欤焊呖?。《莊子·大宗師》:“黃帝得之,以登云天。”直下低:往下低落。
?、妊裕赫f。
⑸“行到”句:此沙漠當在安西節度使治所龜茲(今新疆庫車)以東,故有此說。
【白話譯文】
異鄉客子在黃沙磧里把路迷,四下張望只覺得云天向下低。
只說是地到此盡天也到此盡,我已走到安西卻還要再向西。
【創作背景】
唐玄宗天寶八載(749年),岑參抱著建功立業的志向,離開京師長安赴任安西四鎮節度使高仙芝幕府掌書記之職。此詩當作于他這次出塞赴安西途經沙漠之時,時間大約在天寶九載(750年)。
【賞析】
這首詩顯示的是作者在大漠上行旅時所望見的景色和所產生的感覺。首句“黃沙磧里客行迷”,是寫置身于荒漠中,不僅前路迷茫,不知何往,如韋應物《調嘯詞》所寫的“東望西望路迷”;而且感到心情迷惘,無所歸依,如韋莊《菩薩蠻·洛陽城里春光好》詞所寫的“此時心轉迷”。句中的這個“迷”字,與作者的另一首《宿鐵關西館》詩“鄉遙夢亦迷”句中的“迷”字一起來看,可能還含有回首萬里、歸路亦迷的意思在內。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/cencan/252893.htm