岑參的《熱海行送崔侍御還京》是一首獨具特色的邊塞詩。詩人巧妙地將寫景與送別相結(jié)合,運用大膽而奇特的想象,運用比喻、夸張的手法描寫出熱海的奇異風(fēng)光。
熱海行送崔侍御還京
岑參
側(cè)聞陰山胡兒語,西頭熱海水如煮。
海上眾鳥不敢飛,中有鯉魚長且肥。
岸旁青草常不歇,空中白雪遙旋滅。
蒸沙爍石然虜云,沸浪炎波煎漢月。
陰火潛燒天地爐,何事偏烘西一隅。
勢吞月窟侵太白,氣連赤坂通單于。
送君一醉天山郭,正見夕陽海邊落。
柏臺霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄。
【注】熱海:今蘇聯(lián)哈薩克伊塞克湖
一:此詩的邊塞之景,新奇獨特,有聲有色。請結(jié)合詩句做簡要賞析其藝術(shù)特色。
答案:
這是借歌頌熱海的奇特?zé)o比以壯朋友行色的送別詩。詩人運用大膽而奇特的想象,運用比喻、夸張的手法描寫出熱海的奇異風(fēng)光:熱海的水如同煮開了一般,熱浪沖天。這里的沙石被熏蒸得發(fā)燙,似乎要把云彩燃燒起來,月亮映在沸騰的水中,就像被煎煮一般。然而這水中竟然生活著又長又肥的鯉魚,岸邊竟長著四季常綠的青草。世人何曾見過這樣一幅奇麗無比的畫面:上有云天白雪,下有肥魚青草,中有熱浪滔天的伊塞克湖,湖水清亮。
翻譯:
從陰山胡兒那里聽說:西邊的熱海海水像在蒸煮一樣,海上的鳥兒都不敢從海面飛過,海中有又長又肥的鯉魚。岸邊的青草常年不枯萎,空中飄舞的雪花在熱海上空的高遠(yuǎn)處迅疾融化了,熾熱的沙石似乎要把云彩燃燒著了,月亮倒映在沸騰炎熱的波浪里,就像被煮一般。地下的火潛伏在下面烘燒著這里,使這里的天地變得像個火爐,但為什么它偏偏烘烤著這西方的一個角落呢?熱海的威勢吞沒了月窟和太白所在的西部,氣勢連通著赤坂和單于所在的整個西域地區(qū)。一醉之下送你到了天山城外,此時正看見夕陽從海邊落下,崔侍御你執(zhí)法威嚴(yán),就像霜一樣寒氣逼人,熱海里的炎熱之氣也會因為你而消減。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/cencan/247435.htm