《詩(shī)經(jīng)》中的《采薇》應(yīng)該如何標(biāo)準(zhǔn)拼音呢?以下是小編整理的詩(shī)經(jīng)采薇(節(jié)選)拼音版,歡迎參考!
采薇(節(jié)選)原文:
昔我往矣,楊柳依依。
今我來(lái)思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載饑。
我心悲傷,莫知我哀!
采薇(節(jié)選)拼音解讀:
xī wǒ wǎng yǐ ,yáng liǔ yī yī 。
jīn wǒ lái sī ,yǔ xuě fēi fēi 。
háng dào chí chí ,zǎi kě zǎi jī 。
wǒ xīn bēi shāng ,mò zhī wǒ āi !

采薇詩(shī)經(jīng)節(jié)選翻譯
回想當(dāng)初我走的時(shí)候,楊柳依依隨風(fēng)飄揚(yáng);
如今在我回來(lái)路途中,大雪紛紛滿天飛揚(yáng)。
這道路泥濘難以行走,又渴又饑疲勞又辛苦。
滿心傷感滿腔悲痛。可是我的哀痛誰(shuí)能體會(huì)。
采薇詩(shī)經(jīng)節(jié)選賞析
《采薇》是《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一篇。詩(shī)中唱出從軍將士的艱辛生活和思?xì)w的情懷。 全詩(shī)分六章,前三章疊出,以采薇起興寫(xiě)薇由作而柔而剛,而戍役軍士遠(yuǎn)別家鄉(xiāng),歷久不歸,思鄉(xiāng)之情,憂心不已!四、五兩章是寫(xiě)邊關(guān)戰(zhàn)事繁忙、緊張:那盛開(kāi)的花是什么?是棠棣之花。用花之盛起興,喻出征軍伍車馬服飾之盛。全詩(shī)再襯以動(dòng)人的自然景物的描寫(xiě):薇之生,薇之柔,薇之剛,棠棣花開(kāi),依依楊柳,霏霏雨雪,都烘托了軍士們“日戒”的生活,心里卻是思?xì)w的情愫。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/caiwei/38236.htm