《采薇》通過(guò)歸途的追述集中表現(xiàn)戍卒們久戍難歸、憂心如焚的內(nèi)心世界,從而表現(xiàn)周人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡和反感。下面是課文末章之美的分析,希望能對(duì)你有所幫助。
《詩(shī)·小雅·采薇》是一首以遠(yuǎn)戍歸來(lái)的士兵的口吻寫(xiě)下的追述征戰(zhàn)生活的詩(shī)篇。全詩(shī)共6章(每8句為1章),以采薇起興,前5章著重寫(xiě)戍邊征戰(zhàn)生活的艱苦和強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)情緒以及久久未能回家的原因,末章以痛定思痛的情緒結(jié)束全詩(shī),悲苦之情感人至深。清方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》說(shuō):“此詩(shī)之佳,全在末章。真情實(shí)景,感時(shí)傷事。別有深意,不可言喻,故曰‘莫知我哀’。”南朝宋劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》篇記載:“近代謝公(安)因弟子聚集,問(wèn)《毛詩(shī)》何句最佳。謝玄稱‘昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏’。……謂此句偏有雅人深致。”到底是什么原因使人們對(duì)這4句如此推崇倍至呢?清王夫之認(rèn)為:“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏’。以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),一倍增其哀樂(lè)。”(《薑齋詩(shī)話》卷上4)他著眼于景情相反相成的關(guān)系來(lái)把握其獨(dú)特的藝術(shù)效果。這一觀點(diǎn)得到有些學(xué)者的認(rèn)同,如《先秦漢魏六朝詩(shī)鑒賞》中說(shuō):“真正探明此句之佳處的,當(dāng)推王夫之。他在《薑齋詩(shī)話》中直指心源(按指以哀景寫(xiě)樂(lè)云云)……一般說(shuō)來(lái),詩(shī)歌創(chuàng)作情景交融的境界……而此詩(shī)相反。往伐,悲也;來(lái)歸,愉也。往而詠楊柳之依依,來(lái)而嘆雨雪之霏霏。詩(shī)人正是抓住了情和景暫不和諧的矛盾,運(yùn)用反襯手法。深刻而有力地表現(xiàn)出戍邊士兵的哀怨。”(上海古籍出版社,1998,44頁(yè))但也有很多人認(rèn)為此觀點(diǎn)不足取。常森在《歸鄉(xiāng)情悲——<采薇>新釋》一文中指出:“其實(shí),‘昔我往矣,楊柳依依’一句雖然可以說(shuō)是以樂(lè)景寫(xiě)離家出征時(shí)的哀傷,可‘今我來(lái)思,雨雪霏霏’卻絕對(duì)不是‘以哀景寫(xiě)樂(lè)’。詩(shī)歌寫(xiě)主人公歸來(lái)時(shí),明明說(shuō):‘行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀。’何樂(lè)之有呢?又哪里談得上以哀景寫(xiě)樂(lè)?只要我們完整地把握詩(shī)人提供的各種要素,就可以發(fā)現(xiàn)‘雨雪霏霏’毋寧說(shuō)是‘以哀景寫(xiě)哀’。”(《文史知識(shí)》2005年第6期,40頁(yè))
如何看待這兩種不同的觀點(diǎn)呢?我們還得回到對(duì)王夫之《薑齋詩(shī)話》原文的理解上來(lái)。我認(rèn)為,對(duì)“‘昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏’以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),一倍增其哀樂(lè)”這段話可有兩種理解:
一種是,“以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè)”的評(píng)述與前面的4句景物描寫(xiě)“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏’存在對(duì)應(yīng)關(guān)系,即“楊柳依依”是“樂(lè)景”,用以寫(xiě)征人離鄉(xiāng)之哀;“雨雪霏霏”是“哀景”,用以寫(xiě)久戍返鄉(xiāng)之樂(lè),從而起到“倍增哀樂(lè)”的藝術(shù)表達(dá)效果。
一種是,“以哀景寫(xiě)樂(lè)”是指詩(shī)歌創(chuàng)作中的情景反襯手法,這種手法具有獨(dú)特的藝術(shù)表現(xiàn)效果,那就是“一倍增其哀樂(lè)”。《采薇》詩(shī)中“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”4句運(yùn)用了這種手法,但并不具有對(duì)應(yīng)關(guān)系。
如果按第一種理解,詩(shī)義確有牽強(qiáng)附會(huì)之感。這首詩(shī)前3章反復(fù)抒發(fā)久戍之卒思?xì)w而不得歸的憂傷,四五章文筆雖稍有轉(zhuǎn)折,敘述戍守和戰(zhàn)爭(zhēng)的緊急與辛苦,既反映了當(dāng)時(shí)邊關(guān)的形勢(shì),又再次說(shuō)明了久戍難歸的原因,思?xì)w之憂仍悄然蘊(yùn)含其中。末章除此4句外,也直接點(diǎn)明了主人公的心境是“我心傷悲,莫知我哀”,哀傷之情,溢于言表。整體上看,找不到“雨雪霏霏”是“以哀景寫(xiě)樂(lè)”的任何跡象。
按第二種理解,以上矛盾似乎便迎刃而解了。往伐,悲也;來(lái)歸,愉也。此乃人之常情,然而返鄉(xiāng)時(shí),因“雨雪霏霏”而產(chǎn)生的憂慮(或家園不再,或親人離散),應(yīng)“愉”而不能“愉”,恰是“哀”之本因,這同樣是“反襯”,正是這種情和景不和諧的矛盾,表現(xiàn)哀怨才更深刻有力,正所謂“倍增其哀樂(lè)”了。在這里,“哀樂(lè)”是偏義復(fù)詞,語(yǔ)義偏重于“哀”。“昔我往矣,楊柳依依”以“樂(lè)景寫(xiě)哀”,可倍增其哀;“今我來(lái)思,雨雪霏霏”以哀景寫(xiě)哀,而這種哀是本應(yīng)“樂(lè)”卻無(wú)法“樂(lè)”而產(chǎn)生的哀,其效果更能加倍,綜合這4句的效果,恰是“倍增其哀”了。王夫之在《詩(shī)廣傳》卷3中又說(shuō):“善用其情者,不斂天物之榮凋以益己之悲愉而已。”這句話指出詩(shī)歌寫(xiě)景的目的在于抒情,達(dá)到抒情的目的后,景物本身便不再重要了。這恰如“言之所以在意,得意而忘言”一樣,“景之所以在情,得情而忘景”吧!
《采薇》詩(shī)的情感主調(diào)是悲傷的家園之思。這種情感主要是通過(guò)前3章重章迭詞反復(fù)申義的方式和末章的特殊表現(xiàn)力來(lái)體現(xiàn)的;而末章的特殊表現(xiàn)力恰是使《采薇》成為千古佳作的主要原因:
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/caiwei/260013.htm