相顧無相識,長歌懷采薇。
[譯文] 我與他們對望卻互不認識,只好大聲唱起《詩經》中“采薇采薇”的詩句。
[出自] 王績 《野望》
東皋薄暮望, 徙倚欲何依。
樹樹皆秋色, 山山唯落暉。
牧人驅犢返, 獵馬帶禽歸。
相顧無相識, 長歌懷采薇。
注釋:
選自《東皋子集》卷中。王績 (約589—644),字無功,絳州龍門(現在山西河津)人,唐代詩人。
東皋(gāo):詩人隱居的地方。
薄暮:傍晚。
徙倚(xǐyǐ):徘徊,來回的走。
依:歸依。
落暉:落日。
犢(dú):小牛,這里指牛群。
禽:鳥獸,這里指獵物。
采薇:薇,是一種植物。相傳周武王滅商后 ,伯夷、叔齊不愿做周的臣子,在首陽山上采薇而食,最后餓死。古時“采薇”代指隱居生活。
譯文1:
傍晚時分站在詩人隱居的地方縱目遠眺,徘徊不定不知歸依何方。
層層樹林都染上金黃的秋色,重重山嶺披覆著落日的余光。
牧人驅趕著牛群返回,獵人騎著馬帶著獵物回去。
我看到這些人又并不認識,詠一曲長歌來懷念古代采薇而食的隱士。
譯文2:
日暮時,我站在東皋村頭遠望,惆悵徘徊不知所措。每一棵樹都枯黃凋零,每一座山都沾染了落日的余暉。牧童騎在小牛背上返家,獵人駕著駿馬滿載獵物歸來。我與他們對望卻互不認識,只好大聲唱起《詩經》中“采薇采薇”的詩句。
賞析一:
“東皋薄暮望,徙倚欲何依。”皋是水邊地。東皋,指他家鄉絳州龍門的一個地方。他歸隱后常游北山、東皋,自號“東皋子”。“徙倚”是徘徊的意思。“欲何依”,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依”的意思,表現了百無聊賴的彷徨心情。
下面四句寫薄暮中所見景物:“樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。”舉目四望,到處是一片秋色,在夕陽的余暉中越發顯得蕭瑟。在這靜謐的背景之上,牧人與獵馬的特寫,帶著牧歌式的田園氣氛,使整個畫面活動了起來。這四句詩宛如一幅山家秋晚圖,光與色,遠景與近景,靜態與動態,搭配得恰到好處。
然而,王績還不能象陶淵明那樣從田園中找到慰藉,所以最后說:“相顧無相識,長歌懷采薇。”說自己在現實中孤獨無依,只好追懷古代的隱士,和伯夷、叔齊那樣的人交朋友了。
王績的《野望》一洗齊梁間的綺麗浮艷之色,有樸素自然之美。
這種樸素之美源于詩人追求的"野"趣。詩人的眼光從閣闈轉向山村田園,他退隱林泉,傾慕陶淵明,這首詩也有陶詩中時時出現的對田園山村、自然風物的欣賞喜愛,有作者忘情于田野的心懷。這首詩是清澈質樸的牧歌。當然田園并不能慰藉他,苦無知己的苦悶是詩的“主旋律”。
這種樸素美通過粗樸、富有山野味的意象來表現。薄薄的秋天暮色,山野間盡染的層林,起伏的山巒,落暉的光與色,再加上牛犢獵馬,歸家的牧者獵人,交織成一幅有著濃郁田園牧歌情調的山鄉秋晚圖。
這種樸素美還表現在寫景抒情的手法上。詩人在首聯借“徙倚”的動作和“欲何依”的心理描寫來抒情。詩人對眼前的景物沒有精雕細刻,而是用白描的手法加以粗線條的描繪。全詩寫景動靜、結合、遠近結合:頷聯寫樹寫山,一派安詳寧靜,頸聯中用幾個動詞“驅”‘‘返”“帶”“歸”進行動態式的描寫,以動襯靜。這四句靜態與動態,搭配得恰到好處。尾聯借典抒情,而頷聯通過落日下的秋景,渲染了孤獨無依的苦悶,此聯情景交融。全詩含蓄蘊藉,讓人久久回味。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/caiwei/18237.htm