詩(shī)經(jīng)采薇是一篇經(jīng)典的作品,也是詩(shī)經(jīng)的代表作,流傳千古,下面是小編為大家提供的關(guān)于詩(shī)經(jīng)采薇的翻譯,歡迎閱讀參考。
詩(shī)經(jīng)采薇原文:
《采薇》作者:佚名
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。
憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。
王事靡盬,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。
戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
翻譯:
采薇菜啊采薇菜,薇菜剛才長(zhǎng)出來(lái)。說(shuō)回家啊說(shuō)回家,一年又快過(guò)去了。
沒(méi)有妻室沒(méi)有家,都是因?yàn)楂N狁故。沒(méi)有空閑安定下,都是因?yàn)楂N狁故。
采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。說(shuō)回家啊說(shuō)回家,心里憂(yōu)愁又煩悶。
心中憂(yōu)愁像火燒,饑渴交加真難熬。我的駐防無(wú)定處,沒(méi)法托人捎家書(shū)。
采薇菜啊采薇菜,薇菜已經(jīng)長(zhǎng)老了。說(shuō)回家啊說(shuō)回家,十月已是小陽(yáng)春。
戰(zhàn)事頻仍沒(méi)止息,沒(méi)有空閑歇下來(lái)。心中憂(yōu)愁積成病,回家只怕難上難。
光彩艷麗什么花?棠棣開(kāi)花真爛漫。又高又大什么車(chē)?將帥乘坐的戰(zhàn)車(chē)。
兵車(chē)早已駕好了,四匹雄馬真強(qiáng)壯。哪敢安然定居下,一月之內(nèi)仗不停。
駕馭拉車(chē)四雄馬,四匹雄馬高又大。乘坐這車(chē)是將帥,兵士用它作屏障。
四匹雄馬排整齊,魚(yú)皮箭袋象牙弭。怎不天天嚴(yán)防范,玁狁猶猖狂情勢(shì)急。
當(dāng)初離家出征時(shí),楊柳低垂枝依依。如今戰(zhàn)罷回家來(lái),雨雪紛紛漫天下。
行路艱難走得慢,饑渴交加真難熬。我的心中多傷悲,沒(méi)人知道我悲哀。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/caiwei/162168.htm