《買花》是唐代詩人白居易的作品,為組詩《秦中吟十首》的最后一首,也是其中最出名的一首。此詩通過敘寫長安貴族買牡丹花的場面,揭露了當時上層統治者奢侈豪華、揮金如土的腐朽生活,深刻反映了剝削與被剝削之間的矛盾。全詩行文曉暢,對比鮮明,諷刺辛辣,具有較深的社會意義。
買花
白居易
帝城春欲暮,喧喧車馬度。
共道牡丹時,相隨買花去。
貴賤無常價,酬值看花數。
灼灼百朵紅,戔戔五束素。
上張幄幕庇,旁織笆籬護。
水灑復泥封,移來色如故。
家家習為俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶來買花處。
低頭獨長嘆,此嘆無人諭。
一叢深色花,十戶中人賦。
【詩文解釋】
京城暮春時節,來來往往的車馬喧鬧不已。人們都說這是牡丹開花的時節,呼朋引伴地上街買花去。花無貴賤,也無定價,視花枝的多少給予價錢。一百朵鮮艷的紅花價值二十五匹錦綢。上面張設帷幕遮蔽,周圍編起籬笆保護。給花枝灑上水,給株松封上泥,移植后花色依然很好。家家以弄花為習俗,人人執迷不悟。有一位老農偶然來到買花的地方。看著這一切,不禁低頭嘆息,可是他的嘆息無人理解。原來,一叢顏色濃艷的花,其價值相當于十戶中等人家所出的賦稅額。
【詞語解釋】
戔戔:形容眾多。
①帝城指唐代的京都長安。春欲幕:將近春末時節。春季最末的一個節令“谷雨”;“谷雨”前后約半個月時間是牡丹的花期。即陰歷三月十五。
②喧喧句:車馬過往喧嚷不斷。
③無常價:沒有一定的價錢。
④酬直:所付的價錢。直:即“值”。全句意為:花株的價錢高低,要看花色品種的數目。即常見者價錢賤,罕見者價錢貴。
⑤灼灼:形容花的艷盛。灼,原意為火燒,引申為紅義。
⑥戔戔:出于《易經.賁》:“賁于丘園,束帛戔戔”句。歷來解釋不一,孔穎達疏:“戔戔,眾多也。”朱熹釋:“戔戔,淺小之意。”這里從“淺小”說,可引申為“少數”。
⑦幄幕:帳篷。庇:保護。
⑧巴籬:即笆籬,籬笆。
⑨移來句:從賣花處移來,花色鮮艷不變。
⑩田舍翁:農夫。
⑾諭:理解。
⑿十戶中人賦:即十戶中等人家一年所繳納的賦稅。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/baijiyi/386429.htm