關(guān)于言語(yǔ)行為理論與《哈姆雷特》中的戲劇反諷論文
論文摘要:以J.L.Austin的言語(yǔ)行為理論及J.R.Searle的間接言語(yǔ)行為理論為理論框架,以莎士比亞的悲劇代表《哈姆雷特》作為文本,來(lái)說(shuō)明具有雙重語(yǔ)境的戲劇反諷可以從微觀言語(yǔ)行為(劇中角色之間的言語(yǔ)交流)和宏觀言語(yǔ)行為(劇中人與觀眾的信息交流)的角度來(lái)解讀,并證明作者與劇中人物及劇中人物之間的反諷與日常生活中的反諷一樣。也可在言語(yǔ)行為理論框架中得以詮釋。
論文關(guān)鍵詞:言語(yǔ)行為;戲劇反諷;宏觀言語(yǔ)行為;微觀言語(yǔ)行為
莎士比亞的戲劇,即使在今天,也是很受全世界人們歡迎的。我們不但被戲劇中的情節(jié)所吸引,而且還對(duì)戲劇中莎士比亞對(duì)語(yǔ)言的處理所吸引。莎士比亞堪稱是杰出的語(yǔ)言大師。在他的戲劇中,表面意義的背后往往隱藏著更多的涵義。只理解表面意義是不夠的,所以我們要研究莎士比亞所使用的寫作技法。在眾多的技法當(dāng)中。戲劇反諷是莎士比亞經(jīng)常使用的,我們可以在很多戲劇中看到,如《第十二夜》、《錯(cuò)誤的喜劇》、《李爾王》、《威尼斯商人》、《哈姆雷特》等。言語(yǔ)行為理論可以有效地對(duì)戲劇反諷這種語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行解讀,從而為我們提供一個(gè)理論框架來(lái)解釋由說(shuō)話者的意圖與聽話者的感知所產(chǎn)生的差距而導(dǎo)致的誤解以及由此而產(chǎn)生的反諷效果。
一言語(yǔ)行為理論
Austin認(rèn)為話語(yǔ)具有“施事”功能,也就是說(shuō),說(shuō)話的同時(shí)也是在實(shí)施一種行為。許多陳述只不過(guò)是“偽陳述”,人們所說(shuō)的話根本不是有意圖或者只是有部分意圖來(lái)傳遞信息,做一說(shuō)話行為的同時(shí)也在做施事行為…。他將含有施為動(dòng)詞的語(yǔ)句稱為顯性施為句,把不含有施為動(dòng)詞的語(yǔ)句稱為隱性施為句。在顯性施為句中,施為動(dòng)詞可看作是表達(dá)言語(yǔ)行為或施為用意的標(biāo)簽。而在隱性施為句中,由于缺乏具體的施為動(dòng)詞。發(fā)話人的真正意欲實(shí)施的言語(yǔ)行為或施為用意變得不透明,其理解需要借助具體的交際語(yǔ)境.
Austin將言語(yǔ)行為分為三種:言內(nèi)行為、言外行為和言后行為。言內(nèi)行為所表達(dá)的是話語(yǔ)的字面意義,指說(shuō)話人說(shuō)出一句有特定意義和指稱的、能讓人理解的話語(yǔ)的行為。言外行為指的是發(fā)話人通過(guò)話語(yǔ)來(lái)實(shí)施其交際意圖或執(zhí)行某個(gè)特定功能的行為,也稱作言外之力或語(yǔ)力。言后行為指的是某一行為對(duì)聽話人產(chǎn)生的影響,即話語(yǔ)說(shuō)出之后在聽話人身上產(chǎn)生的效果和結(jié)果。
J.R.Searle在Austin的基礎(chǔ)上發(fā)展了言語(yǔ)行為理論。他認(rèn)為“不存在不帶語(yǔ)力的句子”。在一定條件下產(chǎn)生的話語(yǔ)就是言語(yǔ)行為,而這種言語(yǔ)行為就是語(yǔ)言交流的最小單位,也就是說(shuō),語(yǔ)言交際的最基本單位是言語(yǔ)行為。他使我們的注意力從說(shuō)話者的意圖轉(zhuǎn)向聽話者對(duì)說(shuō)話者意圖的解讀。他提出了“間接言語(yǔ)行為”這一概念,即“一種施事行為通過(guò)實(shí)施另一種施事行為來(lái)實(shí)現(xiàn)的情況”。顧日國(guó)認(rèn)為,有時(shí)是一言做多行,有時(shí)是一行得多言。言語(yǔ)行為既是一個(gè)個(gè)人行為,同時(shí)也是一個(gè)社會(huì)行為,因?yàn)锳usitn反復(fù)強(qiáng)調(diào)施事行為是規(guī)約性的,這就是施事行為的社會(huì)性。
Searle將間接言語(yǔ)行為分為規(guī)約性間接言語(yǔ)行為和非規(guī)約性言語(yǔ)行為。所謂規(guī)約性間接言語(yǔ)行為是指按話語(yǔ)字面意義推斷出來(lái)的“言外之意”,而非規(guī)約性間接言語(yǔ)行為則指交際雙方要根據(jù)共有的知識(shí)和所處的語(yǔ)境來(lái)推斷出發(fā)話人的“言外之意”。
VanDiik將文學(xué)看作是一種具有自己合適條件的、具體的言語(yǔ)行為。他將文學(xué)作品分為宏觀言語(yǔ)行為和微觀言語(yǔ)行為。宏觀言語(yǔ)行為決定整個(gè)文本,而微觀言語(yǔ)行為則可以由文本中的一個(gè)或多個(gè)單句構(gòu)成。宏觀言語(yǔ)行為就是文學(xué)作品的作者通過(guò)其作品與讀者進(jìn)行交流時(shí)所產(chǎn)生的盲語(yǔ)行為,也就是作品的主旨;而微觀言語(yǔ)行為則是指作品中人物之間的交流所產(chǎn)生的言語(yǔ)行為。在戲劇中,劇中人與觀眾的交流所產(chǎn)生的言語(yǔ)行為就是宏觀言語(yǔ)行為,而劇中人之間的交流所產(chǎn)生的言語(yǔ)行為就是微觀言語(yǔ)行為。通過(guò)對(duì)宏觀言語(yǔ)行為與微觀言語(yǔ)行為的區(qū)分,可以更好地理解具有雙重語(yǔ)境的戲劇反諷。
二反諷與戲劇反諷
“反諷”這個(gè)詞直到1502年才出現(xiàn)在英語(yǔ)中,并且直到18世紀(jì)才出現(xiàn)在文學(xué)作品當(dāng)中。“irony”通過(guò)拉丁文和希臘語(yǔ)進(jìn)入英語(yǔ),意思是“虛偽、掩飾”。從語(yǔ)用學(xué)的角度,反諷可分為四類,即言辭反諷、戲劇反諷、情景反諷和矛盾反諷。有的反諷很容易定義,但有的卻很難,其中包括戲劇反諷。《布留沃文學(xué)詞典》(百年版)將戲劇反諷定義為:有觀眾領(lǐng)會(huì)舞臺(tái)上某個(gè)場(chǎng)景或菜句語(yǔ)的含義而劇中人卻沒有領(lǐng)會(huì)。《美國(guó)百科全書》(國(guó)際版)認(rèn)為:“戲劇反諷使一出戲的觀眾或讀者比劇中人物知道更多的東西,是劇中人的認(rèn)識(shí)與某一行為實(shí)際上表現(xiàn)出的結(jié)果之間的一種對(duì)照;誤會(huì)的一種形式是悲劇,處于這種場(chǎng)合的劇中人物說(shuō)的話,對(duì)自己是一種意思,對(duì)那些比他們更清楚地了解當(dāng)前處境的人又是另一種意思。”《牛津文學(xué)術(shù)語(yǔ)詞典》給戲劇反諷所下的定義是“觀眾比劇中人更了解劇中人的處境,其預(yù)見的結(jié)果與劇中人所期望的結(jié)果形成對(duì)照。”
雖然上_面對(duì)戲劇反諷所下的定義在某些方面有不同之處,但它們都體現(xiàn)了戲劇反諷的最基本的特點(diǎn):觀眾知道了,但劇中人卻不知道。我們將用言語(yǔ)行為理論對(duì)戲劇反諷的最基本特點(diǎn)進(jìn)行分析。
三言語(yǔ)行為理論與戲劇反諷
言語(yǔ)行為理論可以幫助我們來(lái)解釋人們?nèi)绾我匝孕惺隆7粗S是一種間接施為句,實(shí)施的是一種間接言語(yǔ)行為,而且是非規(guī)約間接言語(yǔ)行為,其“言外之意”必須要經(jīng)過(guò)推導(dǎo)。間接施為旬一般者可以插入施事動(dòng)詞,但反諷卻不能。正如Haverkate所指出,言辭反諷與元所指表達(dá)是不一致的,言辭反諷沒有施事動(dòng)詞“toironize”,其意義需要推導(dǎo)才能得出(研)。也就是說(shuō),如果我們說(shuō)“Canyoureachthesalt?”,我們可以將其變成“IrequestyoupassIl1ethesalt”,但是我們不能說(shuō)“Iironize…”。因?yàn)榉粗S是隱性施為句,所以要想理解它,我們必須了解反諷所發(fā)生的環(huán)境,也就是Austin所認(rèn)為的`那樣,我們必須與說(shuō)話者有“公認(rèn)的”語(yǔ)境。但是,戲劇反諷與一般反諷還有一些不同之處。戲劇反諷具有雙重語(yǔ)境,其一是戲劇中角色之間共有知識(shí)所形成的劇內(nèi)語(yǔ)境,即微觀言語(yǔ)行為產(chǎn)生的語(yǔ)境;其二是戲劇與觀眾基于劇內(nèi)浯境的戲劇語(yǔ)境,包括宏觀言語(yǔ)行為所產(chǎn)生的語(yǔ)境。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/shiyongwen/2805085.htm