“話語”有兩個基本的研究指向基礎,即語言學研究與社會文化研究。語言學面向的話語分析關注文本表達、語際關系、符號指向等;而社會文化學面向的話語分析則注重話語中的文化背景、意識形態及權力關系等。詹姆斯·保羅·吉將話語區分為“話語”(discourse)與“話語”(D iscourse)。

前者指的是語言的使用,后者黑體的話語指的是語言使用與非語言材料的融合。這種融合包括使用語言的方法、交流行動的方法、思考評價的方法以及在此基礎上形成的社會關系。這其中,文化價值觀也是“話語”的融合要素之一,它既包含著意義的表述,又連接著認同的形成。話語的最大特點在于“特定的文化情境中,意義通過語言實踐生產出來”。
作為一種重要的跨文化傳播形態,對外新聞報道既是話語的呈現,也是價值觀念的載體。從“表層結構”來講,對外新聞報道由內含價值觀的詞匯、語句、段落和意群構成,其議題設置、敘事結構與修辭方式均是文化話語的表達。從“深層結構”看,對外新聞報道的新聞文本隱含著特定群體的文化價值觀念,并蘊含著思想觀念的變遷融合、沖突認同。對外新聞傳播意在搭建可以共享的文化話語環境,從而使得文化傳播與交流得以展開,文化價值觀的傳播在這樣的文化話語實踐中自然形成。基于“互文性”(文本間性)的理論可以得出,話語的生產與消費過程中具有隱含的非穩定因素。從橫向看,話語的傳播會受到傳受雙方主體的文化價值觀念的影響;從縱向看,話語及意義的呈現與歷史已存的話語文本相關聯。話語不是一個自足的封閉體系,在文化話語的建構與發展過程中,話語本身在進行修正,并與賦予其意義的文化價值觀念形成了一種整體性的關系。施旭從多元角度對話語進行了解讀,他認為“話語是文化政治的建構、是文化言說的方式、是文化權力的斗爭、是文化動態的呈現”。
對外新聞傳播置身于大的國際國內環境、社會文化環境,這些語境的相融與變遷會造成新聞話語的轉換與更新。對外新聞報道的客體是紛雜的事實信息,文本和語境在變換組合的過程中呈現出多樣的意義與價值形態。對外新聞報道具有明確的指向性,那就是通過傳播獲得認同。認同是一個關系概念,其核心是文化價值觀念的認同。福柯認為話語是一種“關系性權力”,在對外新聞報道過程中,他者成為構建文化話語過程的一部分。
如果受眾拒絕認同,那么話語權力將不復存在。“新聞價值實現的層次性包括三個方面:滿足事態信息的表層價值,體驗情態信息的內層價值與感知意態信息的深層價值”,通過新聞文本與新聞話語體會價值、明曉事理、認識本質成為新聞深層價值的主要表現。異文化的受眾是對外新聞報道的主要素之一,因此對外新聞話語在執行信息表達功能的同時,更要注重文化視角功能,即在傳播過程中選取積極正面的與受眾容易接受的角度。“話語是制造與再造意義的社會化過程,對外新聞報道通過文化話語的傳播激發起傳播主體與接收主體的選擇性意義,并通過話語過程構建出新的價值觀念與意義主體,而其傳播的主要目標則是盡量減少“意義差”,建構可以交流的文化話語平臺。
隨著傳播理念的更新以及傳播目標的變化,包括中央電視臺中文國際頻道、中央電視臺英語新聞頻道、中國國際廣播電臺、《中國日報》、新華通訊社等在內的對外傳播媒體都在對外新聞報道方面做了積極有益的嘗試,在擴充信息、突出主題的同時更加注重傳播內容、遵循新聞規律、改善話語方式。這些對外新聞媒體對處于社會轉型期與矛盾凸顯期的中國進行了深入細致的話語呈現,傳達了中國社會現存的多元化與異質性的價值觀念,具有反映社會群像、呈現文化價值、闡明社會問題、啟迪理性反思的特點。和態度等構成的“成套設備”(A ssem blies) [6]。這其中,文化價值觀是社會文化心理的集中體現,反映了社會個體認知事物價值意義的態度和觀念。例如《中國日報》(C hina D aily)深度報道欄目“封面報道”(C over Story)對中國多個方面的價值觀念進行了深入挖掘。根據議題的集中性以及重要性,通過對2010 年3 月至2012 年2 月期間500 篇新聞報道進行文本分析得出,在環境生態價值觀方面,報道對中國國內嚴峻的環境形勢進行了揭示與披露,顯示了中國社會在生態環境問題上存在“人類中心主義”、“工具理性主義”、“唯發展主義”的價值觀念,但同時隨著生態環境的惡化,保護環境的“生態科技主義”也在興起。在消費文化價值觀方面,國民崇尚異國消費、男性興起身體美學消費、有錢有閑人士喜歡奢侈與炫耀、富裕階層將藝術品當作投資,這些價值觀念在新聞報道中一一呈現。婚戀文化價值觀方面,對外報道傳遞了社會群體中理性務實的擇偶觀、為房而婚的婚姻觀、游戲人生的網婚觀以及自由自私的離婚觀。
在慈善文化價值觀方面,中國的慈善事業出現了“暴力慈善”、“嚴苛慈善”、“道德慈善”與“責任慈善”等多種形式,并分別反映了這一領域之內不同的價值觀念。文化遺產價值觀方面,中國社會對文化遺產的毀壞與保護,繼承與創新的各種相對相異的價值觀念也在新聞文本中體現出來。威廉姆·甘姆森提出“話語包”(D iscursive P ackage)的概念解釋了論說某一議題的意義體系,這其中框架、顯意手法和處理對策是三個基本的元素。[7]從對外新聞報道的文化傳播角度來講,傳播者與接收者的價值選擇、新聞報道組建的文化話語、話語置身的文化背景共同構成了報道框架。在話語的表現手法方面,中國的對外新聞報道努力創造“親近性文本”,從具體的小事件、小人物和小場景開頭,繼而在新聞主體部分深化主題。例如,中央電視臺中文國際頻道(C C TV -4)的《走遍中國》欄目在2016 年全新改版,其開篇詞為“講百姓身邊事,看中國新變化。小事件透視大時代,小人物見證大變化”。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/shiyongwen/2048293.htm