簡(jiǎn)體字在我國(guó)普及將近50年,在亞洲和世界范圍內(nèi)使用則已超過了60年。近來,部分文化人士提出廢除簡(jiǎn)體字,全面恢復(fù)繁體字;同時(shí),另一部分學(xué)者則主張漢字繼續(xù)簡(jiǎn)化,認(rèn)為應(yīng)積極向世界推廣簡(jiǎn)體字。漢字“繁簡(jiǎn)之爭(zhēng)”愈演愈烈。
其實(shí)漢字本沒有繁體和簡(jiǎn)體的區(qū)別?!胺斌w字”和“簡(jiǎn)體字”嚴(yán)格意義上不是準(zhǔn)確的概論,只是一個(gè)模棱兩可的說法。甲骨文、金文、篆書、楷書,這些都是字體的名稱,因文字的結(jié)構(gòu)形式不同而有所區(qū)別。20世紀(jì)60年代,我國(guó)開始推行漢字簡(jiǎn)化改革。人們習(xí)慣上將沒有經(jīng)過簡(jiǎn)化的漢字稱為“繁體字”,簡(jiǎn)化后的漢字稱為“簡(jiǎn)體字”。簡(jiǎn)體字是在繁體字的基礎(chǔ)上簡(jiǎn)化而成,不是新創(chuàng)造出來的文字形式。漢字的形成,有一個(gè)逐漸發(fā)展演變的過程,繁體字也是一種發(fā)展演變的結(jié)果。例如,繁體字“雲(yún)”,是在古老的字形“云”的基礎(chǔ)上演變而來的,簡(jiǎn)體字其實(shí)采用的就是這種更古老的字形。
漢字簡(jiǎn)化不是中國(guó)獨(dú)有的,而是漢字文化圈的普遍現(xiàn)象。日本、韓國(guó)、東南亞華人聚居區(qū)等地區(qū)也普遍使用漢字。由于大部漢字筆畫繁瑣,書寫麻煩,造成了推廣、交流的障礙。最早由官方推行漢字簡(jiǎn)化改革的是日本和韓國(guó)。20世紀(jì)80年代末,泰國(guó)允許華人中小學(xué)使用簡(jiǎn)體字。在新加坡,政府提倡在漢語交流中寫簡(jiǎn)體字。統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明,2006年美國(guó)開設(shè)中文教育課的高中,選擇簡(jiǎn)體字教材的學(xué)校占50%??梢姡M馊A人對(duì)簡(jiǎn)體字并非像有些人想象的那樣陌生。
當(dāng)然,目前在海外華人中,使用繁體字還是主流。為了更好地和全球華人溝通,認(rèn)識(shí)繁體字是非常必要的。文字教育的根本任務(wù)是傳承文化。我們的傳統(tǒng)文化典籍中,相當(dāng)一部分是繁體字版本,“識(shí)繁”可以閱讀這些典籍,從而能夠接受書中的思想、文化、價(jià)值觀念,更好地傳承民族文化。書法藝術(shù)中仍保留著寫繁體字的傳統(tǒng),認(rèn)識(shí)繁體字對(duì)于欣賞領(lǐng)會(huì)書法之美也有非常重要的意義。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/shiti/578797.htm