只有傻瓜才不考慮別人的利益。
拋棄自己國家的傳統(tǒng)來創(chuàng)造更好的社會是一種錯(cuò)誤的方式。
一個(gè)民族失去了自己的神話,就失去了自我。
[1]They live on a windswept island surrounded by glaciers 『冰川;冰河』and volcanoes『火山』. What makes them so content『滿足的;甘心的』?
[1]他們生活在海風(fēng)吹拂的小島上,被冰川和火山所環(huán)繞著。是什么使他們?nèi)绱藵M足?
[2]In a poll『民意調(diào)查』of 18 nations, The Gallup Organization discovered that Icelanders are the happiest people alive. All 267,809 of them. Eighty-two percent are satisfied with their personal lives. The United States ranked『位居;名列』fifth at 72 percent; Japan came in seventh with 42 percent.
[2]美國的蓋洛普民意測驗(yàn)組織對世界上18個(gè)國家的民意測驗(yàn)表明:冰島人是世界上最快樂的人。參加測試的人數(shù)為26.78萬人。82%的冰島人表示滿意自己的生活;美國表示滿意自己生活的人數(shù)為72%,排列第五位;日本排列第七位,人數(shù)比率為42%。
[3]Some people would say that happy Iceland is a statistical fluke『僥幸』. This is a country so small, an ordinary citizen can make an appointment to see the president.
[3]有人會說:快樂的冰島僅僅是統(tǒng)計(jì)上的巧合。這個(gè)國家如此之小,普通的公民也能受到總統(tǒng)的接見。
[4]True, Iceland is no utopia. Icelanders are big boozers 『酒徒』, with a fishing tradition of binge『狂歡作樂』drinking. Almost a third of the births are out of wedlock『私生的』. But that’s what makes the Gallup study so interesting. Icelanders have problems like the rest of us, yet they are happy with their lot『命運(yùn);運(yùn)氣』. So what gives?
[4]確實(shí),冰島并非天堂,冰島有傳統(tǒng)的打魚豪飲的習(xí)慣,酒鬼很多,近三分之一的孩子沒有父親。然而,正因?yàn)槿绱耍w洛普的這項(xiàng)研究才顯得更加有趣。因?yàn)?,像我們一樣,冰島人有許多問題,但是,他們卻安命樂天。這究竟是為什么呢?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/meiwen/sanwen/642321.htm