【雙語美文】讓你微笑的人
When the door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at the closed door that we don't see the one which has been opened for us.
一道幸福之門關閉時,另一扇就會打開。我們經常太多太多地只看見關閉的門,而對開啟的門卻熟視無睹。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one so that when we finally meet the right person, we will know how to be grateful for that gift.
或許是上帝的安排,在最終找到知音之前,我們總要遇到一些不盡如意的人,只有這樣,我們才能對知音這份禮物充滿感激之情。
The best kind of friend is the kind you can sit on a porch and swing with, never say a word, and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.
也許最好的朋友就是那些你坐在門廊下,看到的來回過往的行人。你與他們一言未語,走開時卻感到好像有過最好的交談。
It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been missing until it arrives.
無疑,一件東西只有失去時,我們才會懂得其真正的價值。同樣,一件東西在得到之前,我們并沒有意識到它的缺少。
Giving someone all your love is never an assurance that they'll love you back! Don't expect love in return; just wait for it to grow in their heart but if it doesn't, be content it grew in yours. It takes only a minute to get a crush on someone, an hour to like someone, and a day to love someone, but it takes a lifetime to forget someone.
將愛全部付出,并不能確保一定會得到回報。別指望愛有什么回報,耐心地等待它在你所愛的人的心里生根發芽,成長壯大。即使不會那樣,也要感到滿足,相信愛在自己心里成長。迷戀一個人只需要一分鐘,喜歡一個人需要一個小時,愛上一個人需要一天,而忘記一個人則需要一輩子的時間。
Don't go for looks; they can deceive. Don't go for wealth; even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright. Find the one that makes your heart smile.
不要追求華麗的外表,外表常常具有欺騙性。不要追求萬貫家產,財富也會散盡。尋找那個可以使你微笑的人,只有微笑才能使黑暗的日子變得光明。尋找那個能夠使你的心靈微笑的人。
雙語閱讀:讓你微笑的人
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one so that when we finally meet the right person, we will know how to be grateful for that gift.
或許是上帝的安排,在最終找到知音之前,我們總要遇到一些不盡如意的人,只有這樣,我們才能對知音這份禮物充滿感激之情。
When the door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at the closed door that we don't see the one which has been opened for us.
一道幸福之門關閉時,另一扇就會打開。我們經常太多太多地只看見關閉的門,而對開啟的門卻熟視無睹。
The best kind of friend is the kind you can sit on a porch and swing with, never say a word, and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.
也許最好的朋友就是那些你坐在門廊下,看到的來回過往的行人。你與他們一言未語,走開時卻感到好像有過最好的交談。
It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been missing until it arrives.
無疑,一件東西只有失去時,我們才會懂得其真正的價值。同樣,一件東西在得到之前,我們并沒有意識到它的缺少。
Giving someone all your love is never an assurance that they'll love you back! Don't expect love in return; just wait for it to grow in their heart but if it doesn't, be content it grew in yours. It takes only a minute to get a crush on someone, an hour to like someone, and a day to love someone, but it takes a lifetime to forget someone.
將愛全部付出,并不能確保一定會得到回報。別指望愛有什么回報,耐心地等待它在你所愛的人的心里生根發芽,成長壯大。即使不會那樣,也要感到滿足,相信愛在自己心里成長。迷戀一個人只需要一分鐘,喜歡一個人需要一個小時,愛上一個人需要一天,而忘記一個人則需要一輩子的時間。
Don't go for looks; they can deceive. Don't go for wealth; even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright. Find the one that makes your heart smile.
不要追求華麗的外表,外表常常具有欺騙性。不要追求萬貫家產,財富也會散盡。尋找那個可以使你微笑的人,只有微笑才能使黑暗的日子變得光明。尋找那個能夠使你的心靈微笑的人。
編輯推薦:雙語閱讀
精美英文欣賞:讓我們微笑吧Let Us Smile
[美文欣賞]
The thing that goes the farthest toward making life worthwhile,
That costs the least and does the most, is just a pleasant smile.
The smile that bubbles from the heart that loves its fellow men,
Will drive away the clouds of gloom and coax the Sun again.
It'sfull of worth and goodness, too, with manly kindness blent;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
There is no room for sadness when we see a cheery smile;
It always has the same good look; it’s never out of style;
It nerves us on to try again when failure makes us blue;
The dimples of encouragement are good for me and you.
It pays the highest interest — for it is merely lent;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
A smile comes very easy — you can wrinkle up with cheer,
A hundred times before you can squeeze out a salty tear;
It ripples out, moreover, to the heartstrings that will tug,
And always leaves an echo that is very like a hug.
So, smile away! Folks understand what by a smile is meant;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
[參考譯文]
那最能賦予生命價值、代價最廉而回報最多的東西,
不過一個令人心暢的微笑而已。
由衷地熱愛同胞的微笑,
會驅走心頭陰郁的烏云,心底收獲一輪夕陽。
它充滿價值和美好,混合著堅毅的仁愛之心;
它價值連城卻不花一文。
當我們看到喜悅的微笑,憂傷就會一掃而光;
它始終面容姣好,永不落伍;
失敗令我們沮喪之時,它鼓勵我們再次嘗試;
鼓勵的笑靨于你我大有裨益。
它支付的利息高昂無比──只因它是種借貸形式;
它價值連城卻不花一文。
來一個微笑很容易──嘴角歡快翹起來,
你能百次微笑,可難得擠出一滴淚;
它的漣漪深深波及心弦,
總會留下反響,宛若擁抱。
繼續微笑吧!誰都懂得它意味著什么;
它價值連城卻不花一文。
英語美文欣賞:美麗的微笑與愛心
The poor are very wonderful people. One evening we went out and we picked up four people from the street. And one of them was in a most terrible condition,and I told the sisters: You take care of the other three. I take care of this one who looked worse. So I did for her all that my love can do. I put her in bed, and there was such a beautiful smile on her face. She took hold of my hand as she said just the words “thank you” and she died. I could not help but examine my conscience[良心]before her and I asked what would I say if I was in her place. And my answer was very simple. I would have tried to draw a little attention to myself. I would have said I am hungry, that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more-she gave me her grateful love. And she died with a smile on her face. As did that man whom we picked up from the drain[陰溝、下水道], half eaten with worms, and we brought him to the home. “I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for.” And it was so wonderful to see the greatness of that man who could speak like that, who could die like that without blaming anybody, without cursing anybody, without comparing anything. Like an angel-this is the greatness of our people. And that is why we believe what Jesus had said: I was hungry, I was naked, I was homeless, I was unwanted, unloved, uncared for, and you did it to me.
窮人是非常了不起的.人。一天晚上,我們外出,從街上帶回了四個人,其中一個生命岌岌可危。于是我告訴修女們說:“你們照料其他三個,這個瀕危的人就由我來照顧了?!本瓦@樣,我為她做了我的愛所能做的一切。我將她放在床上,看到她的臉上綻露出如此美麗的微笑。她握著我的手,只說了句“謝謝您”就死了。我情不自禁地在她面前審視起自己的良知來。我問自己,如果我是她的話,會說些什么呢?答案很簡單,我會盡量引起旁人對我的關注,我會說我饑餓難忍,冷得發抖,奄奄一息,痛苦不堪,諸如此類的話。但是她給我的卻更多更多――她給了我她的感激之情。她死時臉上卻帶著微笑。我們從排水道帶回的那個男子也是如此。當時,他幾乎全身都快被蟲子吃掉了,我們把他帶回了家。“在街上,我一直像個動物一樣地活著,但我將像個天使一樣地死去,有人愛,有人關心。”真是太好了,我看到了他的偉大之處,他竟能說出那樣的話。他那樣地死去,不責怪任何人,不詛咒任何人,無欲無求。像天使一樣――這便是我們的人民的偉大之所在。因此我們相信耶穌所說的話――我饑腸轆轆――我衣不蔽體――我無家可歸――我不為人所要,不為人所愛,也不為人所關心――然而,你卻為我做了這一切。
I believe that we are not real social workers. We may be doing social work in the eyes of the people, but we are really contemplatives[修行者、沉思冥想的人] in the heart of the world. For we are touching the body of Christ twenty-four hours…And I think that in our family we don't need bombs and guns, to destroy, to bring peace, just get together, love one another, bring that peace, that joy, that strength of presence of each other in the home. And we will be able to overcome all the evil that is in the world.
我想,我們算不上真正的社會工作者。在人們的眼中,或許我們是在做社會工作,但實際上,我們真的只是世界中心的修行者。因為,一天24小時,我們都在觸摸基督的圣體。我想,在我們的大家庭時,我們不需要槍支和炮彈來破壞和平,或帶來和平――我們只需要團結起來,彼此相愛,將和平、歡樂以及每一個家庭成員靈魂的活力都帶回世界。這樣,我們就能戰勝世界上現存的一切邪惡。
And with this prize that I have received as a Prize of Peace, I am going to try to make the home for many people who have no home. Because I believe that love begins at home, and if we can create a home for the poor I think that more and more love will spread. And we will be able through this understanding love to bring peace be the good news to the poor. The poor in our own family first, in our country and in the world. To be able to do this, our Sisters, our lives have to be wove with prayer. They have to be woven with Christ to be able to understand, to be able to share. Because to be woven with Christ is to be able to understand, to be able to share. Because today there is so much suffering…When I pick up a person from the street, hungry, I give him a plate of rice, a piece of bread, I have satisfied. I have removed that hunger. But a person who is shut out, who feels unwanted, unloved, terrified, the person who has been thrown out from society-that poverty is so full of hurt and so unbearable…And so let us always meet each other with a smile, for the smile is the beginning of love, and once we begin to love each other naturally we want to do something.
我準備以我所獲得的諾貝爾和平獎獎金為那些無家可歸的人們建立自己的家園。因為我相信,愛源自家庭,如果我們能為窮人建立家園,我想愛便會傳播得更廣。而且,我們將通過這種寬容博大的愛而帶來和平,成為窮人的福音。首先為我們自己家里的窮人,其次為我們國家,為全世界的窮人。為了做到這一點,姐妹們,我們的生活就必須與禱告緊緊相連,必須同基督結結一體才能互相體諒,共同分享,因為同基督結合一體就意味著互相體諒,共同分享。因為,今天的世界上仍有如此多的苦難存在……當我從街上帶回一個饑腸轆轆的人時,給他一盤飯,一片面包,我就能使他心滿意足了,我就能軀除他的饑餓。但是,如果一個人露宿街頭,感到不為人所要,不為人所愛,惶恐不安,被社會拋棄――這樣的貧困讓人心痛,如此令人無法忍受。因此,讓我們總是微笑想見,因為微笑就是愛的開端,一旦我們開始彼此自然地相愛,我們就會想著為對方做點什么了。
英語美文欣賞:充滿微笑的世界
World of Smiles
About ten years ago when I was an undergraduate in college, I was working as an intern at my University's Museum of Natural History. One day while working at the cash register in the gift shop, I saw an elderly couple come in with a little girl in a wheelchair.
As I looked closer at this girl, I saw that she was kind of perched on her chair. I then realized she had no arms or legs, just a head, neck and torso. She was wearing a little white dress with red polka dots.
As the couple wheeled her up to me I was looking down at the register. I turned my head toward the girl and gave her a wink. As I took the money from her grandparents, I looked back at the girl, who was giving me the cutest, largest smile I have ever seen. All of a sudden her handicap was gone and all I saw was this beautiful girl, whose smile just melted me and almost instantly gave me a completely new sense of what life is all about. She took me from a poor, unhappy college student and brought me into her world; a world of smiles, love and warmth.
That was ten years ago. I'm a successful business person now and whenever I get down and think about the troubles of the world, I think about that little girl and the remarkable lesson about life that she taught me.
十年前我還是一名在校大學生,那時我在學校的自然歷史博物館實習。一天,在禮品店的收銀機那兒工作時,我看到一對老年夫婦推著一個坐輪椅的小女孩走了進來。
近看這個小女孩時,我注意到她幾乎是完全被放在輪椅里,意識到她沒有胳膊和腿,只剩下了頭部、脖子以及軀干了。她穿著一件小白裙,上面還有紅色的圓點花紋。
當這對夫婦推著她走到我身邊時,我低頭看了看清單。轉頭看到小女孩,于是我對她眨了眨眼睛。從她爺爺奶奶手中接錢的時候,我又看了一眼小女孩,她正向我展示我所見過的最可愛、最寬大的笑容。就在那一霎那間,她的身體缺陷消失了,我看到的只是一個美麗的女孩兒,她的笑容使我融化,并幾乎立刻使我對人生有了一種新的認識。她把我這個貧窮而不幸的大學生帶進了她的世界,一個充滿微笑、愛和溫暖的世界。
那已經是十年前的事情了。現在我已經成為一名成功的商人。無論何時當我感到沮喪,回想到世界上的煩惱時,我就會想起那個小女孩以及她教給我的那堂不尋常的課。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/meiwen/jingdianmeiwen/2372385.htm