英文:
Once upon a time there was a king who brought a daughter into the world. he sent for the doctor and asked him, "could you prescribe some drugs for my daughter in order to make her grow up faster?"
The physician replied, "i have a good prescription for her. however, i don't have the medicine on hand. i should look for it. your majesty must not see her at the time of my searching for the medicine. i'll present her to your majesty after she has taken it."
Then the physician went to a remote region in search of the medicine. he found it and came back twelve years later. having taken the medicine, the daughter was led to the king who was happy to see her. then he said to himself, "he's a good physician. my daughter has indeed grown after taking his medicine." the king then ordered his attendants to reward the doctor lavishly with gems.
All the courtiers derided the king for his ignorance to such an extent that he did not know to think of the year in which his daughter was born. the king believed that her growing was due to the effect of the medicine.
So are the people in general. they will visit a wise man and say, "we should like to attain the path of enlightenment. please instruct us that we may immediately receive the transcendent wisdom."
By means of expediency, the master will guide them to practice meditation and contemplate the twelve links connected with the causation of rebirth. after gradually accumulating all kinds of merits, they reach the arahant's degree. then they will jump with joy and exclaim, "how fast it is! our great master, you have made us obtain so quickly the quintessential truth.
古文:
昔有國王,產生一女,喚醫語言:“為我與藥,立使長大。”
醫師答言:“我與良藥,能使即大。但今卒無方,須求索。比得藥頃,王要莫看。待與藥已,然后示王。”
于是即便遠方取藥。經十二年,得藥來還,與女令服,將示于王。王見歡喜,即自念言:“實是良醫,與我女藥,能令卒長。”便敕左右,賜以珍寶。
時諸人等,笑王無智,不曉籌量生來年月,見其長大,謂是藥力。
世人亦爾。詣善知識,而啟之言:“我欲求道,愿見教授,使我立得善知識。”
師以方便故,教令坐禪,觀十二緣起,漸積眾德,獲阿羅漢,倍踴躍歡喜,而作是言:“快哉大師!速能令我證最妙法。”
本文來源:http://www.nvnqwx.com/meiwen/gushi/628030.htm