本文是由語文教案工作室上傳的:《阿房宮》公開課實錄。
師:今天課前有點小意外,耽誤了同學一點時間,也延誤了聽課老師的一點時間,黃老師先致以歉意,不過在這個小小的失誤的環節中,我也看到了我們班集體非常的優秀,同學們先是安靜的坐著,然后再唱起了你們熟悉我不熟悉的歌聲,如果熟悉的話我也跟你們一起唱了。我本來想利用這一點點時間,介紹一下我自己的名字,我又擔心萬一說來了時間又不夠,因為名字介紹我跟我們教高一的新同學,最多的介紹過兩個星期,最短的也介紹了一節課,所以課間一點時間不要叫黃厚江三個字講一個字還沒說完,又要上課,對不對?而且我也擔心分散大家學習的注意力,心里老想著黃老師的名字,那可能就有一點影響了,所以我就沒有安排任何活動,我就看著同學們,我覺得這個班級真是非常優秀。今天我們一起來學習一篇著名的、經典的文章《阿房宮賦》,都知道了對不對?好的,同學們有沒有預習?
生齊:有
師:對,預習了,好的,下面我想請一個同學說一說你是怎么預習的?哪一位同學舉手,我能今天耽誤了一點時間,我們節奏快一點,可能效果更好,哪位同學主動說一說,你是怎么預習的?哪位?
生(舉手):我就是先對照書本看看生字讀音,因為古文和現代漢語不一樣,再對著書本下注釋加上自己的意思自己把課文翻譯一遍,上課時假如老師翻譯時可以對照自己 還可以考慮一下文章中心句是哪一句?還有總結比如說總結六國滅亡的原因就是。。。。。。
師:好的一下子,想不起來那么多,也不要緊,反正我們馬上還要共同學習的,沒有就請坐。這位同學預習的非常認真,做了三件事,一個是看注釋、記作業,第二個根據注釋理解課文,第三個思考文章的主要內容,好的,黃老師對他的內容理解還比較正確,有沒有同學除了這三件事還做了他沒做的事情?請舉手,就我預習做了剛才那位同學沒做的事,有沒有?
生:(沒人舉手)
師:沒有啊,其實大家已經做得非常好了,但是還可以做得更好,你說看了注釋理解意思,然后聽老師講,對照一下,如果老師不翻譯怎么辦呢?你說對照老師的翻譯看理解是否正確,如果老師不翻譯呢?
生:(學生竊竊私語)下課以后再跟老師討論。
師:那我就想現在和你討論。
生:現在可以大家一起討論。
師:你真聰明,大家伙一起討論,那我們現在就大家伙一起討論。同學們預習的時候對照注釋理解文本的基本意思,有沒有遇到問題?
生:(沒人舉手)
師:像這樣的文章詳細的注釋可以做到沒有問題,如果再動腦筋還會發現問題,有沒有同學對照注釋看課文的時候發現問題的,有沒有?
生:(沒人舉手)
師:都沒有哦,大家都很自信哦,自信注釋,自信自己,一個都沒有?那黃老師問兩個問題,第一個問題請看第一小段最后一行,我們同學都很認真,書上寫的密密麻麻的,最后一句 “一日之內,一宮之間,而氣候不齊。”這里的“氣候”怎么理解?跟我們今天常說的“氣候”是不是相同?生:不一樣。師:哪里不一樣?生:(舉手)咱們平時說的"氣候"是天氣的變化,但是書里的是用"氣候"來表現阿房宮的盛大和宏大的氣勢。師:好的,這位同學解釋的還是比較清楚,我們今天的氣候應該是指一個比較大的范圍之內、比較長的一個時間之內氣溫等等變化的特征,這位同學說這里的“氣候”是表現阿房宮的宏大,那么對于后半句的意思理解不同的有沒有?有要勇于表達自己的想法。生:(舉手)我覺得它還可能指人的感情,不同的人的感受,對于那些統治者來說在那樣一個宏大的高樓大廈里就覺得過著驕奢、舒適的生活,然而對于那些宮女就會覺得很凄清,他們的生活應該是一個對比,截然不同,突出宮女的凄冷的一方面。師:請坐,這位同學的理解非常豐富,如果能把你的理解表達的更簡潔點會更好,現在我概括你的理解就是寫宮中的不同的宮女的感受,現在有兩種理解,我想聽聽大多數同學是什么意見,一種意見是強調阿房宮很大,有篇課文叫《天山景物記》也是的,一爬天山在下面是夏天,然后上面像春天,然后像秋天,然后山頂上像冬天,說明這座山很高,這里是說阿房宮太大了,這個宮是春天,這個宮是夏天,這個宮又是冬天,這是一種理解,第二種理解說這位同學剛剛講的是不同的人在宮中的不同感受,現在傾向于前一種理解的同學舉手,沒有嗎?剛才那位女同學你也改變主意了嗎?生:因為我看到前面“歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨凄凄”就覺得它不是僅僅指的是面積的大小。師:這位同學將來一定會非常優秀,非常出色。首先有自己的想法,然后能夠反思自己的想法,樂于接受覺得更好的想法,太優秀了,課文內容我們再動腦筋問題會很多,我們再考慮一個問題,黃老師就不能一一在這些問題上花時間了,比如在后面有一句“一旦不能有,輸來其間”,你們找到了吧?好的,哪位同學把這個句子翻譯一下,有注釋,借助注釋理解文本,沒有注釋怎么辦呢?往往同學們喜歡關注注釋,好的,沒有注釋的地方也要動腦筋,哪位同學主動主動一點,我們加快點節奏,有哪位同學跟下節奏?一個兩個有嗎?我們不能總是讓剛才兩位同學發言,他們又想發言了,我看出來了,其他同學呢?同位,你能把這句翻譯一下嗎?生:就是指如果沒有那些珍寶就從其他國家運輸過來。師:好的,請坐,“如果沒有那些珍寶”這里“有”很值得推敲,大家先回答我剛才那個問題,如果沒有注釋,那你翻譯一個句子主要看什么?生:前后文。師:對,非常好,上下文,看上下文以后把前后之間的關系理順,特別要把省略的內容補出來,這個句子補出來的主語是什么?剛才那位同學忽略了這個問題,有哪位同學愿意再進行一次翻譯?這位男同學。生:我覺得應該是六國的金銀財寶一夜之間就沒有你人呢管理去擁有了,全部都被秦國。。。。。。師:“輸”什么意思?生:運。師:對,運輸運輸,就是運到這里來了,“其間”是什么地方?生:阿房宮。師:對,非常好,“有”呢?生:擁有。師:很好,那些六國的君主們擁有這些珠寶,這些珠寶運過來了,大家有沒有想過這個“有”還可以翻譯成另一個更貼切的詞,除了擁有?當然這個詞是可以的。生:占有。師:也不錯,還有呢?珠寶珍貴的都是來作為一種生活的享受對不對?可以用哪個“有”?生:享有
本文來源:http://www.nvnqwx.com/jiaoan/2088110.htm