鑿壁偷光文言文的翻譯
鑿壁偷光出自西漢大文學(xué)家匡衡幼時(shí)鑿穿墻壁引鄰舍之燭光讀書,終成一代文學(xué)家的故事。如下小編就為大家收集了鑿壁偷光文言文的翻譯,歡迎閱讀!
原文
匡衡⑴,勤學(xué)而無燭。鄰居有燭而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以書映光而讀之。邑人⑷大姓⑸文不識(shí)⑹,家富多書,衡乃與⑺其傭作⑻而不求償⑼。主人怪⑽,問衡,衡曰:“愿⒁得主人書遍⑾讀之。”主人感嘆,資⒂給以書,遂⑿成大學(xué)⒀。時(shí)人為之語曰無說詩。匡鼎來。匡說詩。解人頤。鼎。衡小名也。時(shí)人畏服之如是。聞?wù)呓越忸U歡笑。衡邑人有言詩者。衡從之與語。質(zhì)疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留聽。更理前論。邑人曰窮矣。遂去不返。
注釋
(1) 匡衡:西漢經(jīng)學(xué)家。
(2) 逮:到,及。不逮,指燭光照不到。
(3) 穿壁:在墻上打洞。穿:鑿。
(4) 邑人:謂同縣的人。古時(shí)“縣”通稱為“邑”。
(5) 大姓:富戶;大戶人家。
(6) 文不識(shí):人名,姓文名不識(shí)。
(7) 與:幫助。
(8) 傭作:被雇傭勞作。
(9) 償:值,指報(bào)酬(回報(bào))。
(10)怪:奇怪的。
(11)遍:盡。
(12)遂:終于。
(13)大學(xué):有學(xué)識(shí)的人。
(14)愿:希望。
(15)資給:資助,供給。
(16)得:得到。
(17)屣:鞋子。
(18)以:讀。
(19)解人頤:使人開懷大笑。頤,臉頰。
(20)挫服:折服。
(21)《詩》:此指中國(guó)第一部詩歌總集《詩經(jīng)》。
(22)聞:聽。
譯文:
匡衡勤奮好學(xué),但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但隔壁燭光透不過來,匡衡就在墻壁鑿了一個(gè)洞引進(jìn)鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉(xiāng)有個(gè)大戶人家但是不識(shí)字,家中富有,有很多藏書。匡衡就到他家去做雇工辛勤勞作,卻不要報(bào)酬。主人感到很奇怪,問他,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍。”主人聽了,深為感嘆,借給他書。最終匡衡成了有學(xué)識(shí)的'人。
附:鑿壁偷光讀后感
今天,媽媽給我講了《鑿壁偷光》的故事,我被故事的人刻苦學(xué)習(xí)的精神感動(dòng)。
這個(gè)故事講的是一個(gè)叫匡衡的少年,他非常刻苦學(xué)習(xí),但是家里很窮,他白天還得出去給富人干活掙錢,晚上才能讀書,因?yàn)榧依锖芨F,買不起蠟燭也沒辦法讀書啊,他想向鄰居借塊地方讀書,可是卻遭到了鄰居的挖苦和嘲笑,這可怎么辦呢,于是他想到了一個(gè)辦法,在家里的墻上鑿了一個(gè)洞,每天借著鄰居的燭光讀書
我們的生活現(xiàn)在這么好,我們卻不好好學(xué)習(xí),真是不應(yīng)該啊,聽了這故事以后,我們應(yīng)該學(xué)習(xí)匡衡刻苦讀書的精神,珍惜時(shí)間,珍惜現(xiàn)在父母給創(chuàng)造好的學(xué)習(xí)環(huán)境,好好學(xué)習(xí),做一個(gè)對(duì)社會(huì)有貢獻(xiàn)的人。
【鑿壁偷光文言文的翻譯】相關(guān)文章:
3.狼文言文的翻譯
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/wenyanwen/3006704.htm