不受私謁文言文翻譯
楊震的`八世祖楊喜,漢高祖時(shí)因功封赤泉侯。父親楊寶,研習(xí)《歐陽(yáng)尚書》。下面是小編整理的不受私謁文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助!
【原文】
(楊震)道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。”震曰:“天知,地知,我知,子知。何謂無知者!”密愧而出。震性公廉,子孫常蔬食步行,故舊或欲令為開產(chǎn)業(yè)。震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”《后漢書 楊震列傳》
【譯文】
(楊震公正廉潔,不謀私利。他任荊州刺史時(shí)發(fā)現(xiàn)王密才華出眾,便向朝廷舉薦王密為昌邑縣令。后來他調(diào)任東萊大守,)途經(jīng)昌邑(今山東金鄉(xiāng)縣境)縣,以前他所舉薦的荊州秀才王密做昌邑縣令前去拜見他,到夜里,(王密)從懷中取出十斤黃金送給楊震,楊震說:“老朋友了解您,您不了解老朋友,這是為什么呢?”王密說:“夜里沒有知道的人。”楊震說:“老天知道,大地知道,我知道,您知道。為何說沒有知道的呢?”王密很慚愧地離開了。楊震生性公正廉潔,(他的)子孫們常常(與平民百姓一樣)吃蔬菜步行,知交舊友有人想讓他為子孫后代置辦些產(chǎn)業(yè),楊震不肯,他說:“讓后世人都稱人稱為為‘清白管吏的子孫’,把這個(gè)送給他們,不也是豐厚(的遺產(chǎn))嗎!”
【不受私謁文言文翻譯】相關(guān)文章:
2.去私文言文翻譯
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/wenyanwen/2889767.htm