太祖擷衣文言文翻譯
文言文是相對白話文而來的,其特征是以文字為基礎(chǔ)來寫作,注重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體?,F(xiàn)代書籍中的'文言文,為了便于閱讀理解,一般都會對其標注標點符號。以下是小編整理的太祖擷衣文言文翻譯,歡迎閱讀!
原文:
太祖嘗出獵,雪初霽,恐草上浮雪沾濡,擷衣而行。侍衛(wèi)輩私語曰:“上何所不有,而惜一衣耶?”太祖聞之,笑曰:“吾豈無衣而惜之,吾常以衣賜爾曹,與其被雪沾濡,何如鮮潔之為愈。躬行節(jié)儉,汝等正當效法耳?!弊允前似斐济駸o敢以瞉衣華服從事者。
譯文:
太祖曾有一次外出打獵,雨后初晴,害怕草上浮著的雪沾濕衣服,太祖就抱著衣服走,侍衛(wèi)們就竊竊私語:皇上什么沒有啊,又何必在乎一件衣服啊?太祖聽見了,笑著說:我哪里是因為沒有衣服而愛惜啊,我不是還經(jīng)常賜給你們衣服嗎?與其被雪弄濕了,還不如保持其潔凈呢,親身節(jié)儉,你們要向我學(xué)習(xí)呢!從此清朝的子弟沒有再衣錦奢華的了
詞解:
1.嘗:曾經(jīng)
2濡:沾濕
3擷:拉起
4行:行走
5惜:憐惜
6賜:贈送
7爾曹:你們
8躬:親自
9汝等:你們
10效仿:學(xué)習(xí)
11自是:從此
12當:應(yīng)該
【太祖擷衣文言文翻譯】相關(guān)文章:
4.成衣的文言文翻譯
5.燒衣文言文翻譯
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/wenyanwen/2800253.htm