國風(fēng)·唐風(fēng)·有杕之杜
有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯適我?中心好之,曷飲食之?
有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯來游?中心好之,曷飲食之?
【注釋】
⑴杕(dì):樹木孤生獨特貌。杜:杜梨樹,又名棠梨樹,落葉灌木,果實紅色,味酸。
⑵道左:道路左邊,古人以東為左。
⑶噬(shì):發(fā)語詞。一說何,曷。適:到,往。
⑷中心:心中,內(nèi)心。
⑸曷(hé):同“盍”,何不。飲(yìn)食(sì):喝酒吃飯。一說滿足情愛之欲。
⑹周:右的假借。一說道路彎曲處。
⑺游:來看。
周:右的假借,一說邊,曲
肯:愿意
適:到
我:指我這里
中心:心中
好之:喜歡他
參考譯文
有一株高大孤立的甘棠樹,長在大路旁兀自葳蕤花開。那些身貴德高的君子們啊,你們肯不肯靠近我身邊來?我內(nèi)心里對他們充滿崇敬,為什么不能一起飲酒吃菜?
有一株高大孤立的甘棠樹,兀自葳蕤花開長在大道邊。那些身貴德高的君子們啊,你們肯不肯和我一起游玩?我內(nèi)心里對他們充滿好感,為什么不能對坐把酒言歡?
賞析
《國風(fēng)·唐風(fēng)·有杕之杜》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。歷代學(xué)者對此詩主旨的理解多有分歧,現(xiàn)代學(xué)者多認(rèn)為這是描寫一個孤獨者切盼友人來訪的詩。全詩二章,每章六句,重章疊唱,其章法結(jié)構(gòu)帶有民歌反復(fù)詠唱的特點。
關(guān)于此篇詩旨背景,歷來有多種看法:一、刺晉武公說(《毛詩序》等),二、好賢說(朱熹《詩集傳》、何楷《詩經(jīng)世本古義》等),三、迎賓短歌說(高亨《詩經(jīng)今注》),四、思念征夫說(藍(lán)菊蓀《詩經(jīng)國風(fēng)今譯》等),五、流浪乞食說(陳子展《國風(fēng)選譯》等),六、情歌說(程俊英《詩經(jīng)譯注》等),七、孤獨盼友說(朱守亮《詩經(jīng)評釋》等)。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/634307.htm