旅次洋州寓居郝氏林亭
方干
舉目縱然非我有,思量似在故山時。
鶴盤遠勢投孤嶼,蟬曳殘聲過別枝。
涼月照窗攲枕倦,澄泉繞石泛觴遲。
青云未得平行去,夢到江南身旅羈。
【注釋】
⑴旅次:旅途中暫作停留。洋州,今陜西洋縣,在漢水北岸。
⑵舉目:抬眼望。
⑶似:一作"如"。故山:舊山。喻家鄉(xiāng)。
⑷遠勢:謂遠物的氣勢、姿態(tài)。孤嶼:孤島。
⑸曳(yè):拖著。
⑹窗:一作"床"。欹(qī):斜倚。
⑺澄泉:清泉。泛觴:古園林中常引水流入石砌的曲溝中,宴時以酒杯浮在水面,漂到誰的面前,就誰飲。遲:慢。
⑻青云:高位,喻高官顯爵。平行:平步。
⑼"夢到"句:一作"夢到江頭身在茲"。旅羈:久居他鄉(xiāng)。
【參考譯文】
抬頭所見縱然不是我的家鄉(xiāng)景,仔細想來一切卻似我在故鄉(xiāng)時。
白鶴盤旋奔向遠方投入了島嶼,蟬拖著哀鳴余音飛向另一樹枝。
冷月照窗倚著孤枕感到很倦怠,清泉繞石朋友聚飲自覺舉杯遲。
仕路坎坷遲遲不能平步青云去,夢回江南半生漂泊此身仍旅羈。
【賞析】
《旅次洋州寓居郝氏林亭》是唐代詩人方干旅居洋州時創(chuàng)作的一首七律。此詩表達了詩人仕途失意、羈旅他鄉(xiāng)的苦悶心情,情調(diào)上蘊含著深沉的感傷,藝術(shù)上清峭幽迥,摹寫自然景物刻畫極工。
這首詩,是詩人方干旅居洋州時寫的。洋州,今陜西洋縣,在漢水北岸。
首句以“非我有”扣詩題“旅次”,說明舉目所及都是異地之景,托出自己落泊失意、他鄉(xiāng)作客的境遇,透露出一種悲涼的情調(diào)。次句寫詩人觸景而起對家鄉(xiāng)的懷念。身處異地而情懷故鄉(xiāng),不難想見其失意之狀和內(nèi)心的苦澀。“舉目”、“思量”是詩人由表及里的自我寫照,抬首低眉之間,蘊含著深沉的感傷之情。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/631620.htm