“孤松宜晚歲,眾木愛芳春。”這兩句是以孤松之剛直的性格喻王無(wú)競(jìng),以眾木喻那些專事諂媚之徒——那剛正孤直的松樹,歲晚高寒時(shí)節(jié),方顯出它凌霜傲雪的品格;柔弱無(wú)骨的枝苗,只能在眾花吐艷的春日生長(zhǎng)。對(duì)比之間,褒貶自明,語(yǔ)含哲理,近于格言。通過比喻形象地說明:王學(xué)士眼前雖然不得志,但相信他和孤松一樣,是能經(jīng)得起風(fēng)霜的考驗(yàn)的。
出自陳子昂《送東萊學(xué)士無(wú)競(jìng)》
寶劍千金買,生平未許人。
懷君萬(wàn)里別,持贈(zèng)送交親。
孤松宜晚歲,眾木愛芳春。
已矣將何道,無(wú)令白發(fā)新。
注釋
東萊(lái):西漢郡名,治所在今山東掖縣。
學(xué)士:官名,是皇帝身邊的文學(xué)侍從。
無(wú)競(jìng):王無(wú)競(jìng),字仲烈,東萊人。性情剛烈耿直,不肯奉迎權(quán)貴,仕途坎坷,屢遭貶謫。
未許人:沒有答應(yīng)送給別人。未:沒有。許:應(yīng)允,認(rèn)可,答應(yīng)。
懷君:想念您。懷:想到,想念。君:引申為人的尊稱,相當(dāng)于“您”。
結(jié)交親:結(jié)交親密。
孤松:孤直的松樹。
晚歲:一年將盡的時(shí)侯。
芳春:春天,春季。
已矣:算了吧。
將何道:還有什么可說的呢?
無(wú):通毋、勿。
白發(fā)新:新添白發(fā)。
參考譯文
這把寶劍異常珍貴價(jià)值千金,多年來我從未答應(yīng)送給別人。
想到你就要啟程到遠(yuǎn)隔萬(wàn)里的地方去,把它贈(zèng)送給你以表結(jié)交情深。
峰頂孤松適宜在嚴(yán)寒中生長(zhǎng),一般草木喜歡在春天里爭(zhēng)勝。
生在當(dāng)今世道還有什么可說,你千萬(wàn)別愁添白發(fā)就此消沉。
賞析
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/628069.htm