李紳《早梅橋》
早梅花,滿枝發。
東風報春春未徹,
紫萼迎風玉珠裂。
楊柳未黃鶯結舌,
委素飄香照新月。
橋邊一樹傷離別,
游蕩行人莫攀折。
不競江南艷陽節,
任落東風伴春雪。
【注釋】
①發:花朵開放。這旬的大意是,橋邊早梅,花苞開放。綻滿枝條。
②徹:透徹、盡之意。紫萼:紫色的花托。玉珠裂:梅蕾似玉珠,花開似玉珠張裂。這兩句的意思是,東風雖然報春,但春意卻來透徹,而早梅枝上的紫萼玉蕾已迎著寒風綻開了。
③鶯結舌:黃鶯結舌,不能啼嗚,形容氣候寒冷。委:付托。素:指白梅花:弓趙兩句的意思是,這時天尚奇寒,凍得鶯雀結舌不能啼鳴.楊柳還未萌發嫩黃的細芽,而早梅樹則讓自梅花飄香溢芳,與新月相互輝映了。
④這兩句的大意是,橋邊早梅往往傷于離別,望來往的游人可不要攀折它。
⑤艷陽節:風光艷麗的時節,指春天。鮑照《學劉公干》詩“艷陽桃李節,皎潔不成妍”。任:聽憑。這兩句韻意思是,翠梅花不在江南桃李芬芳的艷陽天里爭妍開放,卻聽任東風吹落,與春雪為伴。
【參考譯文】
早發梅花滿枝開放,東風報春春天剛到,紫瓣迎風開裂花苞,楊柳未萌黃鶯沒叫,落花飄香新月映照,橋邊一樹憂傷離別,游蕩行人不要攀折,不爭江南艷陽時節,任落東風伴著春雪。
【作者簡介】
李紳(772--846)字公垂,無錫(今屬江蘇)人。六歲而孤,其人身材短小精悍,而長于詩,時號。短李”。元和元年進士,擢翰林學士,與李德裕、元稹同時齊名,號為“三俊”。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/623606.htm