宮館余基輟棹過,黍苗無限獨(dú)悲歌。
荒臺(tái)麋鹿?fàn)幮虏荩赵穽u鳧占淺莎。
吳岫雨來虛檻冷,楚江風(fēng)急遠(yuǎn)帆多。
可憐國破忠臣死,日月東流生白波。
注釋
①宮館余基:指姑蘇陳跡。
②倚棹過:言舍舟登岸,憑吊古臺(tái)。
③黍苗:禾黍
④忠臣:指伍子胥。
參考譯文
行舟經(jīng)過姑蘇古城,舍舟登岸,憑吊古臺(tái),初登臺(tái)基,放眼眺望,只見殘磚敗瓦間禾黍成行,斷壁頹垣上蒿草叢生。爭食新草的麋鹿和各據(jù)莎草、筑巢棲息的水鳥在四周棲息游蕩。山雨將至?xí)r,登臺(tái)憑檻,一切都那么凄涼,楚江上面在風(fēng)雨中的遠(yuǎn)帆更是讓人心下情緒低落。吳越戰(zhàn)爭時(shí)候,忠臣伍子胥慘遭殺害,吳國也被滅國,真是令人唏噓不已,急風(fēng)吹帆的大江,在滔滔白波中向東而去,消失在天際。人生短促、歷史無情,自然永恒。
【賞 析】
《姑蘇懷古》為唐代詩人許渾所作,詩人運(yùn)用了比興手法,描寫了姑蘇古城殘磚敗瓦間禾黍成行,斷壁頹垣上蒿草叢生的衰敗之景,表現(xiàn)詩人對人生短促、歷史無情,自然永恒的感慨之情。
姑蘇,即姑蘇山,在今江蘇蘇州市,春秋吳王闔廬始于山上建臺(tái),在其子夫差時(shí)竣工,人稱姑蘇臺(tái),其臺(tái)橫亙五里,夫差曾在臺(tái)上備宮妓千人,又造春宵宮,為長夜之飲,越國攻吳,吳太子友戰(zhàn)敗而焚之。后人常借吟詠姑蘇臺(tái)來抒發(fā)對吳越爭霸歷史的感喟。此詩就是許渾舟行經(jīng)過姑蘇,登臺(tái)吊古所作。
首聯(lián)敘登臺(tái)。上句以平敘之筆直接點(diǎn)題,“宮館余基”指姑蘇陳跡。“輟棹過”言舍舟登岸,憑吊古臺(tái)。下句“黍苗”承“宮館余基”來,初登臺(tái)基,放眼眺望,只見殘磚敗瓦間禾黍成行,斷壁頹垣上蒿草叢生。“黍苗”二字實(shí)寫眼前景色,又暗中脫化《詩經(jīng)·黍離》詩意,借古人亡國之哀思,表現(xiàn)自己對人世滄桑的感慨。“獨(dú)”字傳神,將獨(dú)來吊古那種惆悵情緒寫得極真。“悲歌”即含黍離之悲意。這一聯(lián)以敘事起,以情語接,用一“悲”字奠定全詩感情基調(diào),語言平淡而富有深韻,已然將讀者引入濃厚的思古氣氛中。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/621522.htm