“陽和不散窮途恨,宵漢常懸捧日心?!边@兩句是說,春天和暖的陽光,驅散不了我潦倒科場的悲憤心情;但我仰望天空,時刻贊頌著太陽(指當朝皇帝),表達效忠朝廷的心志。以對朝廷表忠心而求援引,合乎常情,但手法仍然含蓄。
出自錢起《贈闕下裴舍人》
二月黃鸝飛上林,春城紫禁曉陰陰。
長樂鐘聲花外盡,龍池柳色雨中深。
陽和不散窮途恨,宵漢常懸捧日心。
獻賦十年猶未遇,羞將白發對華簪。
注釋
?、抨I下:宮闕之下,指帝王所居之地。闕是宮門前的望樓。裴舍人:生平不詳。舍人:指中書舍人,其職責是草擬詔書,任職者須有文學資望。
?、泣S鶯:一作“黃鸝”。上林:指上林苑,漢武帝時據舊苑擴充修建的御苑。此處泛指宮苑。
?、亲辖夯蕦m。一作“紫陌”。陰陰:一作“沈沈”。
?、乳L樂:即長樂宮。西漢主要宮殿之一,在長安城內。這里借指唐代長安宮殿。
?、升埑兀禾菩诘俏磺巴踣≈械囊粋€小湖,后王邸改為興慶宮,玄宗常在此聽政,日常起居也多在此。
?、赎柡停褐付轮俅海c開頭二月相應。
?、讼鰸h:指高空。長懷:一作“長懸”。
?、太I賦:西漢時司馬相如向漢武帝獻賦而被進用,后為許多文人效仿。此指參加科舉考試。遇:遇時,指被重用。
⑼華簪:古人戴帽,為使帽子固定,便用簪子連帽穿結于發髻上。有裝飾的簪,就是華簪,是達官貴人的冠飾。
譯文
二月天黃鶯鳥飛到上林苑,春天早上紫禁城郁郁蔥蔥。
長樂宮鐘聲消逝在花叢外,龍池楊柳沐春雨翠色更深。
和煦春日也難消窮途遺恨,耿耿胸中永懷著捧日忠心。
獻賦十年至今仍未得恩遇,如今白發叢生羞對裴舍人。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/619734.htm