江南春
寇準
杳杳煙波隔千里,
白蘋香散東風起。
日落汀洲一望時,
柔情不斷如春水。
注釋
① 杳杳(yǎo ):深遠的樣子。
②煙波:指煙霧蒼茫的水面。
③ 白蘋(píng):多年生淺水草本植物,開白花。
④ 汀洲:水邊的小洲。
⑤末句“柔情”一作“愁情”。在范雍的《忠愍公詩序》中作“愁情”。
譯文
渺茫煙波,一望千里;東風吹拂,散布著白蘋的香氣。夕陽西下,我站在水邊瞭望,心中的柔情綿綿不絕,與春水相似。
作者
寇準(961—1023),字平仲,華州下邽(今陜西渭南)人。980(太平興國五年)進士。994年(淳化五年)除參知政事。1004年(景德元年)遼國侵入,拜同中書門下平章事,力排眾議,促真宗親征,迸駐澶州督戰,與遼國訂澶淵之盟。
背景
此詩大約作于詩人晚年。詩人在澶淵之盟后不久,就被王欽若排擠罷相。晚年復相,又被丁謂排擠去位。后貶死雷州(今廣東海康)。
賞析:
《江南春·杳杳煙波隔千里》是北宋詩人寇準創作的一首七言絕句。詩的一二句點明題意,并描寫出了江南春日黃昏的那種迷離艷冶之美。末句轉入抒情,詩人心中涌起無限愁緒,感到自己的綿綿愁情就像眼前的春水,無了無休。此詩頗具唐詩特色,情韻悠長,蘊藉空靈。
詩的一二句點明題意,并描寫出了江南春日黃昏的那種迷離艷冶之美。杳杳,指江水的深暗幽遠。夕陽西下,江面上水波渺茫,遠望好似煙霧籠罩;江水浩渺,迢遞不斷,如同遠隔千里。一陣東風,吹來縷縷白蘋清香。寥寥十四字,表面寫無人之景,實是境中有人,“隔”、“風起”、“香散”,都是從人的感覺角度落筆的,因此第三句就將人推出鏡頭來。原來此時詩人正佇立在汀洲(水邊平地)之上凝望著。此屬倒裝句法,按順序而言,應把此句提到最前面,但如倒轉過來,便屬凡筆,詩意也索然了。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/617220.htm