《蘭溪棹歌》是唐代詩人戴叔倫創作的名篇。此詩描寫了春夜蘭溪江邊的山水美景和漁民的歡樂心情。全詩四句。前兩句是寫月光下的月、樹、河灣和倒映在水中的山,詩句寫得纖麗、秀氣;后兩句給人的感覺則全然不同,像是引用了民間流傳的物候語,朗朗上口,樸實無華,又令人置信地敘述一個事實:春雨一下,蘭溪江的魚就多起來了。前后詩句文筆雖然不同,卻協調地組合了一幅春江月夜圖。
戴叔倫《蘭溪棹歌》全詩賞析及意思翻譯
蘭溪棹歌
戴叔倫
涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中看。
蘭溪三日桃花雨,半夜鯉魚來上灘。
【詞語解釋】
越中:今浙江中部。
桃花雨:桃花開時下的雨,指春雨。
?、盘m溪:蘭溪江,也稱蘭江,浙江富春江上游一支流,在今浙江省蘭溪市西南。棹(zhào)歌:船家搖櫓時唱的歌。
?、茮鲈拢盒略?。
?、窃剑汗糯鷸|南沿海一帶稱為越。
?、忍一ㄓ辏航洗禾焯一ㄊ㈤_時下的雨。
【詩文解釋】
一彎娥眉月掛在柳灣的上空,月光清朗,涼爽宜人。越中山色倒映在水平如鏡的溪面上,煞是好看。
淅淅瀝瀝的春雨,下了三天,溪水猛漲,魚群爭搶新水,夜半人靜之時紛紛涌上溪頭淺灘。
翻譯二:
春夜雨后,一彎新月掛在枝頭,兩岸細柳蕩漾在水面上,蘭溪江之水清澈如鏡,在月光下映出如畫的山色。
連下了三天的桃花雨后,蘭溪水暴漲起來,喜歡新水逆流的鯉魚在夜深人靜之時便紛紛游上溪頭淺灘嬉戲。
名句
涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中看。
?、贈鲈氯缑迹簹夂驔鏊巳耍略氯缑贾畯澏中憷?。 ②掛柳灣:月掛梢頭,光瀉藍溪,柳絳弄影,溪月相映增輝的景象。 ③越中:指今浙江一帶。
這兩句寫春日藍溪迷人的風光——春雨過后,氣候涼爽宜人,月掛梢頭,柳絳搖曳,溪月相映;溪水清澈,水面平靜,越中的水色山光,如反射在鏡中一般美麗動人。前句是抬頭仰望天空,后句是低頭觀看溪水,詩句的韻致從“掛柳灣”、’鏡中看”六字傳出,描繪出一個如畫般十分美妙的景色,使人如墜入仙境一般。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/615045.htm