題破山寺后禪院 作者: 常建
清晨入古寺,初日照高林。
曲徑通幽處,禪房花木深。
山光悅鳥性,潭影空人心。
萬籟此俱寂,但余鐘磬(qìng)音。
注釋
1、[曲]:彎折。
2、[初日]:早上的太陽。
3、[禪房]:僧人的房舍。
4、[萬籟]:各種聲音。籟,凡是能發出音響的孔都叫“籟”,此指自然界的一切聲音。
5、[磬]:(qìng)古代用玉或金屬制成的曲尺形的打擊樂器。
6、[人心]:指人的塵世之心。
7、[空]:使……空明。
8、[清晨]:早晨。
9、[但余]:“惟聞”、只留下。
10、[曲]:一作“竹”
11、[俱]:都。
12、[但]:只。
13、[幽]:幽靜。
14、[悅]:使……高興
15、【竹徑】:一作“曲徑”
16.曲徑通幽處,禪房花木深。與陸游的,山重水復疑無路,柳暗花明又一村。異曲同工之妙。
17.山光悅鳥性,潭影空人心。這兩句話形容后禪院環境幽靜,山光使野鳥怡然自得,潭影使人心中的俗念消除凈盡。人心,指人的塵世之心。破山寺里有空心亭。
18.鐘磬:寺院里誦經,齋供時打擊鐘磬作為信號。
譯文
早晨,當我漫步到這座古老的寺院,初升的太陽照耀著叢林。
曲曲折折的小路,通向幽靜的地方,僧侶們唱經禮佛的地方掩映在花草樹林中
山光的明凈使鳥兒歡悅,深潭的倒影使人心中的俗念消除凈盡。
萬物靜寂,只有鐘磬的聲音在空中回蕩。
賞析
這首題詠的是佛寺禪院,抒發的是作者忘卻世俗、寄情山水的隱逸胸懷。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/614673.htm