題花山寺壁
(北宋)蘇舜欽
寺里山因花得名,繁英不見(jiàn)草縱橫。
栽培剪伐須勤力,花易凋零草易生。
【注釋】
(1)花山寺:地址不詳。《鎮(zhèn)江府志》載有沈括詩(shī)《游花山寺》一首,據(jù)此,花山寺可能在鎮(zhèn)江。
(2)繁英:繁花。
(3)草縱橫:野草叢生。
(4)剪伐:指斬去枯枝敗葉。剪,斬?cái)唷?/p>
(5)勤力:勤奮努力。
(6)凋零:凋落衰敗。
譯文
花山寺本來(lái)因?yàn)榉N滿各種花卉而出名,可現(xiàn)在卻是雜草叢生,一片荒蕪。種花要靠辛勤栽培,不然雜草叢生,花就容易枯萎凋零。
【譯文二】
花山寺是因鮮花繁多、美麗而得名,來(lái)到這里才發(fā)現(xiàn),不見(jiàn)鮮花,只見(jiàn)雜草叢生。
鮮花栽種的培養(yǎng)和修枝很重要,要勤奮努力,要知道,花是很容易凋零的,而雜草卻是很容易就蔓延生長(zhǎng)的。
【創(chuàng)作背景】
公元1044年(慶歷四年)詩(shī)人被貶蘇州之后,賦閑在家,一日外出游玩,來(lái)到花山寺,只見(jiàn)野草叢生,不見(jiàn)百花開(kāi)放,覺(jué)得“花山寺”名不符實(shí),于是有感而發(fā),寫(xiě)下了這首詩(shī)。
作者
蘇舜欽(1008—1048)北宋詩(shī)人,字子美,開(kāi)封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開(kāi)封(今屬河南)。曾任縣令、大理評(píng)事、集賢殿校理,監(jiān)進(jìn)奏院等職。因支持范仲淹的慶歷革新,為守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進(jìn)奏院祭神時(shí),用賣(mài)廢紙之錢(qián)宴請(qǐng)賓客。罷職閑居蘇州。后來(lái)復(fù)起為湖州長(zhǎng)史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱(chēng)“梅蘇”。有《蘇學(xué)士文集》詩(shī)文集有《蘇舜欽集》16卷.

本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/613446.htm