潭清疑水淺,荷動(dòng)知魚(yú)散。
[譯文] 俯首碧潭,水清見(jiàn)底,因而懷疑水淺會(huì)沒(méi)有魚(yú)來(lái)上鉤;驀然見(jiàn)到荷葉搖晃,才得知水中的魚(yú)受驚游散了。
[出自] 儲(chǔ)光羲 《釣魚(yú)灣》
垂釣綠灣春, 春深杏花亂。
潭清疑水淺, 荷動(dòng)知魚(yú)散。
日暮待情人, 維舟綠楊岸。

注釋:
潭清疑水淺:從物理學(xué)的角度來(lái)說(shuō),這是光的折射的現(xiàn)象。
譯文:
綠蔭中的幾樹(shù)紅杏,花滿枝頭,不勝繁麗。春色漸濃時(shí),小伙子駕著一葉扁舟,來(lái)到了釣魚(yú)灣。他俯首碧潭,水清見(jiàn)底,因而懷疑水淺會(huì)沒(méi)有魚(yú)來(lái)上鉤;驀然見(jiàn)到荷葉搖晃,才得知水中的魚(yú)受驚游散了。你看在夕陽(yáng)的反照下,綠柳依依,扁舟輕蕩,那小伙子時(shí)而低頭整理著釣絲,里面深情凝望著遠(yuǎn)處閃閃的波光,他心上的情人。

賞析:
這首詩(shī)寫(xiě)一個(gè)青年小伙子,以“垂釣”作掩護(hù),在風(fēng)光宜人的釣魚(yú)灣,焦急地等待著情人的到來(lái)。這首清新的小詩(shī),將春天、春水、春花、春樹(shù)與青春融為一體,為讀者描繪了一幅美麗的春意圖。
一二句寫(xiě)暮春季節(jié)釣魚(yú)灣的動(dòng)人景色。點(diǎn)綴在綠蔭中的幾樹(shù)紅杏,花滿枝頭,不勝繁麗。這時(shí),暮色漸濃,那小伙子駕著一葉扁舟,來(lái)到了釣魚(yú)灣。他把船纜輕輕地系在楊樹(shù)樁上以后,就開(kāi)始“垂釣”了。但是,“醉翁之意不在酒”,不管他怎樣擺弄釣桿,故作鎮(zhèn)靜,還是掩飾不了內(nèi)心的忐忑不安。杏花的紛紛繁繁,正好襯托了他此刻急切的神情。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/609266.htm