“天秋月又滿,城闕夜千重。還作江南會(huì),翻疑夢(mèng)里逢。”這幾句是說(shuō),在京城長(zhǎng)安,一個(gè)明月滿輪的秋夜,深夜時(shí)分,客居長(zhǎng)安的詩(shī)人偶與江南故人同聚一堂,驚喜參半,悲歡交織,萬(wàn)想不到能有此聚會(huì),還以為是在夢(mèng)里相逢。首聯(lián)交代了時(shí)間(秋夜)和地點(diǎn)(長(zhǎng)安),一個(gè)“滿”字,寫出了秋月之狀。頷聯(lián)則極言相聚的出其不意,實(shí)屬難得。詩(shī)人作客在外,偶然與同鄉(xiāng)聚會(huì),欣喜之中竟懷疑是在夢(mèng)中相遇。“還作”和“翻疑”四個(gè)字生動(dòng)傳神,表現(xiàn)了詩(shī)人的凄苦心情。這兩句充分表現(xiàn)了詩(shī)人驚喜交集的感情。圍繞“偶集”二字,將驚喜、悲歡之情,酣暢淋漓地形諸筆端,將“他鄉(xiāng)遇故知”的心態(tài)、形象描繪得逼真、傳神。
出自戴叔倫《客夜與故人偶集》
天秋月又滿,城闕夜千重。
還作江南會(huì),翻疑夢(mèng)里逢。
風(fēng)枝驚暗鵲,露草泣寒蟲。
羈旅長(zhǎng)堪醉,相留畏曉鐘。
注
①城闕:指京城長(zhǎng)安。
②翻疑:反而懷疑。
【詩(shī)意】
天氣到了,秋天月亮又圓又大,京城夜色深沉。還能在京城與江南友人相會(huì),反而懷疑是在夢(mèng)中相逢。風(fēng)吹動(dòng)樹枝驚動(dòng)鳥鵲,露水打濕野草,寒蟲悲涼地鳴叫。身在異鄉(xiāng)經(jīng)常喝醉,相互慰留,害怕聽到報(bào)曉的鐘聲。
譯文
秋月又一次盈滿,城中夜色深濃。你我在江南相會(huì),我懷疑是夢(mèng)中相逢。晚風(fēng)吹動(dòng)樹枝,驚動(dòng)了棲息的鳥鵲。秋草披滿霜露,伴隨著悲吟的寒蟲。你我客居他鄉(xiāng),應(yīng)該暢飲以排遣愁悶,留你長(zhǎng)飲敘舊,只擔(dān)心天曉鳴鐘。
賞析
《客夜與故人偶集》是唐代詩(shī)人戴叔倫的作品。此詩(shī)描寫了作者羈旅之中與故人偶然相聚的情景。首聯(lián)寫與故人相聚的時(shí)間、地點(diǎn);頷聯(lián)寫在亂世中相聚實(shí)屬出其不意;頸聯(lián)寫秋夜的凄涼景色,暗寓他鄉(xiāng)生活的辛酸況味;尾聯(lián)寫長(zhǎng)夜敘談,借酒澆愁,深刻地表達(dá)了對(duì)故人相聚的珍惜和朋友間深厚的友誼。全詩(shī)情景交融,語(yǔ)短情長(zhǎng),含蓄婉轉(zhuǎn),意境悠遠(yuǎn)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/606754.htm