早在《詩經》時代,風、雨就已經入詩,只是它們的美還沒有完全被發現。在許多句子里,它們只是一種自然現象的描述而已。就寫景來說,還說不上有特別的美感。風常常是飄風,也就是今天我們所說的旋風。如《小雅·蓼莪》:“南山烈烈,飄風發發。”《大雅·卷阿》:“有卷者阿,飄風自南。”這基本上屬于純寫景,或許沒有更多的寓意。
在大多數情況下,風給予詩人的印象是寒涼的、勁疾的,雨給詩人的印象也是潮濕的、陰冷的。如《鄭風·風雨》的“風雨凄凄”、“風雨瀟瀟”、“風雨如晦”,給人一種愁悶的感覺。還有《邶風·北風》的“北風其涼,雨雪其雱。”(此處的“雨”應該讀去聲,作動詞,“雨雪”就是下雪。)詩歌以此來比喻衛國政治的黑暗昏亂、統治者的暴虐腐敗。而衛國的人民,就在這樣風雪交加的天候里,紛紛呼喚朋友親人,趕緊一起離去:“惠而好我,攜手同行。其虛其邪,既亟只且!”《豳風·東山》里的名句“我來自東,零雨其濛”,則第一次突出了雨的憂郁特質。隨著周公東征歸來的將士,疲憊不堪地行走在濛濛細雨之中,對家鄉、親人的思念被雨水澆濕,淡淡的憂傷就像雨絲一樣在空中彌漫開來。
《詩經》中的“風”如果是用來比興,往往指的是不太好的人或事。幾首著名的棄婦詩,都是用風和陰雨來比喻丈夫的粗暴無情的。《邶風·谷風》:“習習谷風,以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。”“谷風”,就是來自山谷的大風。“習習”是風聲。用大風陰雨,來比喻丈夫的暴怒。《小雅·谷風》也差不多:“習習谷風,維風及雨。將恐將懼,維予與女;將安將樂,女轉棄予。”《邶風·終風》:“終風且暴,顧我則笑。謔浪笑敖,中心是悼。”這里的“終風”是指整天刮風。在妻子眼里,丈夫就像整天吹刮的暴風一樣,對她態度很差,惡語相加。但是有時又看著她笑,可能是調笑,也可能是侮辱,最終這個女子心里是很傷心的。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/455949.htm