【作品介紹】
《秋下荊門》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩寫于李白第一次出蜀遠(yuǎn)游時(shí)。詩中借景抒情,抒發(fā)了作者秋日出游的愉悅心情,也表達(dá)了作者意欲飽覽祖國山河而不惜遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)的豪情與心志。全詩寫景、敘事、議論各具形象,筆勢變幻靈活而又自然渾成,風(fēng)格雍容典雅又不失豪放飄逸,妙用典故而不著痕跡,達(dá)到了推陳出新、活潑自然的境界。
【原文】
秋下荊門⑴
霜落荊門江樹空⑵,布帆無恙掛秋風(fēng)⑶。
此行不為鱸魚⑷,自愛名山入剡中⑸。
【注釋】
⑴荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北的長江南岸,與北岸虎牙山隔江對峙,地勢險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。
⑵空:指樹枝葉落已盡。
⑶布帆無恙:運(yùn)用《晉書·顧愷之傳》的典故:顧愷之從他上司荊州刺史殷仲堪那里借到布帆,駛船回家,行至破冢,遭大風(fēng),他寫信給殷仲堪,說:“行人安穩(wěn),布帆無恙。”此處表示旅途平安。
⑷鱸魚:運(yùn)用《世說新語·識鑒》的典故:西晉吳人張翰在洛陽做官時(shí),見秋風(fēng)起,想到家鄉(xiāng)菰菜、鱸魚的美味,遂辭官回鄉(xiāng)。
⑸剡中:指今浙江省嵊州市一帶。《廣博物志》:“剡中多名山,可以避災(zāi)。”
【白話譯文】
秋霜降落在荊門江樹葉子落空,布帆完好地掛在桿上招引秋風(fēng)。
我這次出去不是為了那鱸魚,本來就熱愛名山因此才去剡中。
【創(chuàng)作背景】
根據(jù)裴斐編制的《李白年譜簡編》,此詩作于唐玄宗開元十三年(725年)。當(dāng)年李白再游峨眉山,秋間經(jīng)清溪、渝州、三峽去蜀,來游楚地,在離開荊門時(shí)作此詩。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/383265.htm