《周頌·清廟》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī),是《周頌》的第一篇,即所謂“頌之始”。以下是小編精心準(zhǔn)備的詩(shī)經(jīng)清廟賞析,大家可以參考以下內(nèi)容哦!
周頌·清廟
先秦:佚名
於穆清廟,肅雍顯相。
濟(jì)濟(jì)多士,秉文之德。
對(duì)越在天,駿奔走在廟。
不顯不承,無(wú)射于人斯!
譯文及注釋
譯文
美哉清靜宗廟中,助祭高貴又雍容。
眾士祭祀排成行,文王美德記心中。
遙對(duì)文王在天靈,奔走在廟步不停。
光輝顯耀后人承,仰慕之情永無(wú)窮。
注釋
⑴於(wū):贊嘆詞,猶如現(xiàn)代漢語(yǔ)的“啊”。穆:莊嚴(yán)、壯美。清廟:清靜的宗廟。
⑵肅雝(yōng):莊重而和順的樣子。顯:高貴顯赫。相:助祭的人,此指助祭的公卿諸侯。
⑶濟(jì)濟(jì):眾多。多士:指祭祀時(shí)承擔(dān)各種職事的官吏。
⑷秉:秉承,操持。文之德:周文王的德行。
⑸對(duì)越:猶“對(duì)揚(yáng)”,對(duì)是報(bào)答,揚(yáng)是頌揚(yáng)。在天:指周文王的在天之靈。
⑹駿:敏捷、迅速。
⑺不(pī):通“丕”,大。承(zhēng):借為“烝”,美盛。
⑻射(yì):借為“斁”,厭棄。斯:語(yǔ)氣詞。
鑒賞
“詩(shī)”有“四始”,是司馬遷在《史記·孔子世家》中具體提出來(lái)的。他說(shuō):“古者,詩(shī)三千余篇,及至孔子,去其重,取可施于禮義,上采契、后稷,中述殷、周之盛,至幽、厲之缺,始于衽席,故曰:‘《關(guān)雎》之亂,以為《風(fēng)》始,《鹿鳴》為《小雅》始,《文王》為《大雅》始,《清廟》為《頌》始。’”他的話不一定可靠,而“四始”云云,據(jù)說(shuō)又是來(lái)自魯詩(shī)之說(shuō)。而作為毛詩(shī)學(xué)說(shuō)思想體系的《毛詩(shī)序》,卻又僅僅把風(fēng)、小雅、大雅和頌四種詩(shī)類作為“四始”。其實(shí),自古以來(lái)雖然都講“四始”,而他們的說(shuō)法又是眾說(shuō)紛紜、讓人莫衷一是的。他們重視“四始”,實(shí)際代表了他們對(duì)整部《詩(shī)經(jīng)》編輯思想體系的根本看法。按照毛詩(shī)的觀點(diǎn),整部《詩(shī)經(jīng)》,都是反映和表現(xiàn)王道教化的,所以鄭玄箋說(shuō):“‘始’者,王道興衰之所由。”因此,每類詩(shī)的第一篇,就具有特殊的意義。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/359305.htm