《臨江仙·高詠楚辭酬午日》

陳與義
高詠楚辭酬午日,
天涯節(jié)序匆匆。
榴花不似舞裙紅,
無(wú)人知此意,
歌罷滿簾風(fēng)。
萬(wàn)事一身傷老矣,
戎葵凝笑墻東。
酒杯深淺去年同,
試澆橋下水,
今夕到湘中。
注釋:
午日:端午,酬:過(guò),派遣。
翻譯:
我放聲吟誦楚辭,來(lái)度過(guò)端午。
此時(shí)我漂泊在天涯遠(yuǎn)地,
是一個(gè)匆匆過(guò)客。
異鄉(xiāng)的石榴花再紅,
也比不上京師里的舞者裙衫飄飛,
那般艷麗。
沒(méi)有人能理解我此時(shí)的心意,
慷慨悲歌后,只有一身風(fēng)動(dòng)涼過(guò)。
萬(wàn)事在如今,只是空有一身老病在。
墻東的蜀葵,
仿佛也在嘲笑我的凄涼。
杯中之酒,看起來(lái)與往年相似,
我將它澆到橋下的江水,
讓江水會(huì)帶著流到湘江去。
賞析:
作者避金兵流寓湖湘端午感懷而作。時(shí)節(jié)
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/884509.htm