“寒梅最堪恨,長(zhǎng)作去年花。”的詩(shī)意:寒梅最能惹起人們?cè)购蓿鲜潜划?dāng)作去年開(kāi)的花。這兩句是說(shuō),天涯思?xì)w,可恨的是故鄉(xiāng)的寒梅,老是等不及自己歸來(lái),就先開(kāi)過(guò)花了。面對(duì)姹紫嫣紅的“物華”,詩(shī)人不禁想到了梅花。它先春而開(kāi),到百花盛開(kāi)時(shí),卻早花凋香盡,詩(shī)人遺憾之余,便不免對(duì)它怨恨起來(lái)了。
出自李商隱《憶梅》
定定住天涯,依依向物華。
寒梅最堪恨,長(zhǎng)作去年花。
注釋
⑴定定:滯留不動(dòng)。唐時(shí)俗語(yǔ),類(lèi)今之“牢牢”。住:一作“任”。天涯:此指遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方,即梓州。
⑵物華:萬(wàn)物升華,指春天的景物。
⑶寒梅:早梅,多于嚴(yán)冬開(kāi)放。堪恨:可恨。恨:悵恨,遺憾。
⑷長(zhǎng):經(jīng)常,老是。去年花:指早梅。因?yàn)槊坊ㄔ趪?yán)冬開(kāi)放,春天的時(shí)候梅花已經(jīng)凋謝,所以稱(chēng)為“去年花”。
譯文
滯留在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方,依依不舍地向往著物華。
寒梅最能惹起人們?cè)购蓿鲜潜划?dāng)作去年開(kāi)的花。

賞析
《憶梅》這是李商隱任職于梓州柳仲郢幕府后期之作。此詩(shī)寫(xiě)在百花爭(zhēng)艷的春天,在作詩(shī)之時(shí)寒梅早已開(kāi)過(guò),所以題為“憶梅”。此詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)春日游玩,不見(jiàn)梅花這件事情,來(lái)表達(dá)了詩(shī)人因懷才不遇,流離輾轉(zhuǎn)而感到的憤懣頹唐的思想感情。全詩(shī)渾然天成,一意貫串,并無(wú)刻意雕鏤,枝蔓曲折,顯得潛氣內(nèi)轉(zhuǎn),在曲折中見(jiàn)渾成,在繁多中見(jiàn)統(tǒng)一,達(dá)到有神無(wú)跡的境界。
首先是一句“定定住天涯”,可看得出一開(kāi)始詩(shī)人的思緒并不在梅花上面,而是因?yàn)闇舢愢l(xiāng)而苦。梓州(今四川三臺(tái))離長(zhǎng)安一千八百余里,以唐代疆域之遼闊而竟稱(chēng)“天涯”,與其說(shuō)是地理上的,不如說(shuō)是心理上的。李商隱是在仕途抑塞、妻子去世的情況下應(yīng)柳仲郢之辟,來(lái)到梓州的。獨(dú)居異鄉(xiāng),寄跡幕府,已自感到孤孑苦悶,想不到竟一住數(shù)年,意緒之無(wú)聊郁悶更可想而知。這句就是這個(gè)痛苦靈魂的心聲。定定即是“死死地”、“牢牢地”,詩(shī)人感到自己竟象是永遠(yuǎn)地被釘死在這異鄉(xiāng)的土地上了。這里,有強(qiáng)烈的苦悶,有難以名狀的厭煩,也有無(wú)可奈何的悲哀。屈復(fù)評(píng)此句說(shuō):“‘定定’字俚語(yǔ)入詩(shī)卻雅。”這個(gè)“雅”,似乎可以理解為富于藝術(shù)表現(xiàn)力。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/635732.htm