“風助群鷹擊,云隨萬馬來”出自清代詩人屈大均《云州秋望》
白草黃羊外,空聞觱篥哀。
遙尋蘇武廟,不上李陵臺。
風助群鷹擊,云隨萬馬來。
關前無數柳,一夜落龍堆。
注釋
1、云州:唐置,曾一度改稱云中郡,故治在今山西大同。
2、白草:草名。生長在西北地區。
3、黃羊:哺乳動物,毛黃白色,有光澤,角短而稍彎,尾短,四肢細,生活在草原和半沙漠地帶。肉味鮮美,毛皮可做衣服。
4、觱篥(bì lì):漢代傳自西域的一種管樂器。
5、蘇武:漢武帝時出使匈奴被扣留,勸降不允,徙北海,持漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落,留匈奴十九年,及還,須發全白。歸國后,任典屬國。
6、李陵:李廣之孫。武帝時奉命出擊匈奴,兵敗投降。燕然山有李陵臺。
7、鷹擊:《左傳》文公十八年,魯大夫季文子說:“見無禮于其君者,誅之,如鷹鸛之逐鳥雀也。”暗用此典故,這里有驅逐入侵者的意思。
8、關:指雁門關。
9、龍堆:白龍堆,即天山南路的沙漠地帶。這里泛指塞外遼遠地區。
參考譯文
塞外空曠荒涼風光很少,只剩黃羊游動白草也衰。
觱篥一聲聲不斷地吹,思鄉的游人聽著心哀。
愛國蘇武萬人敬慕,遠尋祠廟永不忘懷。
投敵李陵卑鄙可恨,無人樂意上他的臺。
群鷹展翅在天空飛翔,搏擊生風把云霧撥開。
萬馬奔騰在原野上,白云飄忽伴著隨來。
長城自古防災禍,柳樹萬株城前栽。
一夜涼風蕭蕭刮起,落葉鋪滿龍堆地帶。
創作背景
清康熙七年(1668)秋,屈大均攜妻王華姜北出雁門,來到云州。詩人在西北已留居三年,奔走聯絡,毫無結果,但他的豪情壯志并未稍衰。塞外雄奇壯麗的風光,激起了昂揚的詩情,于是詩人便寫下這首詩。

本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/634310.htm