宋·張俞《蠶婦》古詩欣賞
蠶婦
昨日入城市,
歸來淚滿巾。
遍身羅綺者,
不是養(yǎng)蠶人。
注釋
蠶婦——養(yǎng)蠶的農(nóng)家婦女。
市——這里指集市、市場。
遍——全。
羅綺——綾羅、絲綢、錦緞。
詩意:
昨天我進(jìn)城去賣絲,回來時淚水濕透了手巾。為什么這么傷心?我看到了渾身穿綾羅、著綢緞的富人,他們竟沒有一個是養(yǎng)蠶的人。
譯文1:
昨天我進(jìn)城去賣絲,回來時淚水濕透了手巾。為什么這么傷心?我看到了渾身穿綾羅、著綢緞的富人,他們竟沒有一個是養(yǎng)蠶的人。
譯文2:
一個住在鄉(xiāng)下的、以養(yǎng)蠶為生的婦女,昨天到城市里去趕集并且出售蠶絲?;貋淼臅r候,她卻是淚流不斷,傷心的淚水甚至把手巾都浸濕了。因?yàn)樗诙际兄锌吹?,全身上下穿著美麗的絲綢衣服的人,根本就不是像她這樣辛苦勞動的養(yǎng)蠶人!
賞析:
詩中不著一字議論,完全訴諸形象——以養(yǎng)蠶為生、深居僻鄉(xiāng)的勞動?jì)D女,初次進(jìn)城,竟發(fā)現(xiàn)了自己貧困終生的根源,難怪她要悲傷,要“淚滿巾”了。那位蠶婦的神態(tài)、見聞、感受都寫得繪聲繪色、有血有肉,就以這么一個生活細(xì)節(jié),來深刻揭露封建社會制度的極端不合理,立意既深,構(gòu)思也巧,顯示了詩人對生活的敏銳洞察力和高度概括力。
這首詩借養(yǎng)蠶婦女的所見所感,把養(yǎng)蠶人衣不蔽體,不養(yǎng)蠶人卻穿著滿身綢緞加以對比,深刻地揭露了封建社會勞動人民的勞動成果遭到剝削掠奪的不合理現(xiàn)象。詩中反映了勞動人民生活的悲苦,表達(dá)了作者對養(yǎng)蠶農(nóng)婦的同情,對不勞而獲的剝削階級的憤恨,以及對整個封建社會的控訴和鞭撻。
張俞的詩歌作品并不很多,但是這一首《蠶婦》,使他在中國古典詩歌的大舞臺上占據(jù)了一席之地。《蠶婦》寫在北宋時期,充滿了對當(dāng)時社會的諷刺和批判。當(dāng)時的封建朝廷,在自己浪費(fèi)無度的同時,又對外敵妥協(xié),更加重了百姓的負(fù)擔(dān),人民生活痛苦難言。詩人就在這一大背景下,描寫了一位整日辛苦勞作,不經(jīng)常進(jìn)城,一直在貧窮的鄉(xiāng)下以養(yǎng)蠶賣絲為生的普通婦女的遭遇。整篇詩就好像是在講故事:婦人昨天進(jìn)城里去賣絲,回來的時候卻是痛哭流淚。因?yàn)樗吹?,城里身穿絲綢服裝的人,都是有權(quán)有勢的富人。像她一樣的勞動人民,即使養(yǎng)一輩子蠶,也是沒有能力穿上“羅綺”的……這首詩揭露統(tǒng)治者不勞而獲的不合理現(xiàn)實(shí),極有說服力。全詩沒有任何一字的評論,也沒有使用什么高深的聯(lián)想,但是讀者從字里行間,可以輕易地感受到詩歌的實(shí)際寓意,體會到詩人的思想感情。古詩充分表現(xiàn)出作者對當(dāng)時社會的不滿,表達(dá)了對勞動人民的深切同情。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/632108.htm