“一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒”這兩句是說,宴會中不時爆發出大笑聲,這樣的歡聚、大笑,一生中也難得有幾回,老朋友歡聚一堂,能不為之醉倒!以酒助興,興濃歡悅,笑聲爽朗,豪邁樂觀,從人物的神態中,可感到盛唐的時代脈搏。
出自岑參《涼州館中與諸判官夜集》
彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。
涼州七里十萬家,胡人半解彈琵琶。
琵琶一曲腸堪斷,風蕭蕭兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人別來三五春。
花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。
一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒。
注釋:
①涼州:今甘肅武威。唐朝河西節度府所在地。
②判官:唐代節度使、觀察使下的屬官。
③館:客舍。
④解:懂得,明白。
⑤花門樓:應為涼州館舍的樓房。
【參考譯文】
彎彎的月亮銀光鋪瀉,照耀著整個涼州城。月光下的邊塞重鎮蕩漾著一片琵琶聲。夜已深深,河西幕府中仍傳來動聽的音樂聲。,已分別了三五年的老朋友們今夕歡聚。花門樓前的草又已泛黃,歲月催人,哪能在貧賤中老下去呢?這樣的歡會,這樣的大笑,一生中也難得有幾回,老朋友們端著酒杯相遇在一起,定要一醉方休。
賞析
七言古詩《涼州館中與諸判官夜集》寫詩人赴北庭途經涼州在河西節度府作客,與老朋友歡聚宴飲的景況。
這首詩中所說的涼州,治所在今甘肅武威,唐河西節度府設于此地。館,客舍。從“河西幕府多故人,故人別來三五春”等詩句看,岑參此時在涼州作客。涼州河西節度使幕府中,詩人有許多老朋友,常歡聚夜飲。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/630761.htm