原文:
病后登快哉亭
晏殊
經雨清蟬得意鳴,征塵斷處見歸程。
病來把酒不知厭,夢后倚樓無限情。
鴉帶斜陽投古剎,草將野色入荒城。
故園又負黃華約,但覺秋風發上生。
病后登快哉亭字詞解釋:
⑴快哉亭:在彭城(今江蘇徐州)東南角城隅上,本為唐薛能陽春亭故址,宋李邦直改建,蘇軾知徐州時題名“快哉”。
⑵經雨:淋過雨。清蟬:干凈的蟬。清,干凈。
⑶征塵:路上揚起的塵埃。斷處:沒有揚塵之地。
⑷病來:指病愈之后。厭:飽足。
⑸倚樓:謂倚樓遠望。情:指思念故園之情。
⑹古剎:古寺。
⑺將:帶引。
⑻黃華:菊花。
病后登快哉亭翻譯:
淋了雨的凈蟬在樹上得意鳴叫,經雨之路,塵土不揚,歸家之路清晰可見。病后飲酒,不知滿足,睡夢醒后,靠著樓欄遠遠眺望,心中生起無限鄉情。烏鴉帶引斜陽日光投進古寺,草兒帶引野外景色進入荒城。我又負了菊花的家園之約,只覺秋風從發上生起。
病后登快哉亭閱讀答案:
試題:
1.同是多病之身,杜甫《登高》中是“潦倒新停濁酒杯”,而賀鑄卻“把酒不知厭”,結合所學知識,試簡要分析二者的異同。(4分)
2.請從景與情的角度簡析頸聯“鴉帶斜陽投古剎,草將野色入荒城”。(3分)
答案:
1.不同:《登高》中,久客他鄉、艱難窮困、愁苦衰老,使詩人心灰意冷,本想借酒澆愁,卻偏偏因病不能喝酒,這反而更增添了愁煩。(1分)本詩中,詩人因為貶謫之意太濃,鄉愁太深、太重,揮之不去,即使病后初愈,仍不得不借助酒力排遣。(1分)
2.詩人采用寓情于景的手法(1分),暮靄之中,夕照飛鴉,鴉歸古剎,草入荒城渲染了一片蕭瑟、凄冷的意境,寄托了作者落拓不遇的身世之感,抒發了懷鄉思歸之情(“手法”1分,“意境分析”1分,“抒發的情感1”分)
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/628660.htm