孟子見(jiàn)梁襄王 孟子
原文
孟子見(jiàn)梁襄王。出, 語(yǔ)人曰:“望之不似人君,就之而不見(jiàn)所畏焉。
”卒然問(wèn)曰:‘天下惡乎定?'
“吾對(duì)曰:’定于一?!?”’孰能一之?‘
“對(duì)曰:’不嗜殺人者能一之?!?/p>
”’孰能與之?‘
“對(duì)曰:’天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣!其若是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也。如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠(chéng)如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰(shuí)能御之?‘”
注釋
?。?)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一說(shuō)名赫),魏惠王的兒子,前318一前296年在位,襄是他死后的謚號(hào)。此處所說(shuō)的事,當(dāng)在襄王繼位后不久。
?。?)語(yǔ)(yù預(yù)):告訴。
?。?)卒:通“猝”,突然。熹《集往》概括以上描述梁襄王形態(tài)的語(yǔ)句云:“蓋容貌辭氣乃德之符,其外如此,則其中之所存者可知?!?/p>
?。?)惡(Wū烏)乎:怎樣,如何。 (5)定于一:朱熹《集注》云:“必合于一然后定?!保ㄒ唬航y(tǒng)一。)
?。?)與:此處為歸順,隨 從之意。
?。?)油然:朱熹《集注》云:“云盛貌?!?/p>
(8)沛然:朱熹《集注》云:“雨盛貌?!?/p>
?。?)浡(bó博)然:朱熹《集注》云:“興起貌?!?/p>
(10)人牧:管理民眾的人,即統(tǒng)治者。
(11)領(lǐng):即脖子。
?。?2)由:通“猶”
?。?3)定:安定。
(14)孰:誰(shuí)。
?。?5)嗜:喜歡。
?。?6)與:歸附。
譯文
孟子進(jìn)見(jiàn)梁襄王,出來(lái)后,對(duì)人說(shuō):“(梁襄王)遠(yuǎn)遠(yuǎn)看上去不像個(gè)國(guó)君的樣子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。
”(見(jiàn)了我后)突然問(wèn)道:’天下要怎樣才能安定呢?‘
“我回答說(shuō):’天下安定在于統(tǒng)一天下?!?/p>
”’誰(shuí)能統(tǒng)一天下呢?‘
“我對(duì)他說(shuō):’不喜歡殺人的國(guó)君能統(tǒng)一天下?!?/p>
”’誰(shuí)會(huì)歸附他呢?‘
“我又回答:’天下沒(méi)有不歸附他的。大王您知道禾苗生長(zhǎng)的情況嗎?當(dāng)七八月間一發(fā)生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長(zhǎng)得茂盛了。像這樣的話,誰(shuí)能阻止它呢?而現(xiàn)在天下國(guó)君,沒(méi)有一個(gè)不嗜好殺人。如果有一個(gè)不喜歡殺人的(國(guó)君),那么普天下的老百姓都會(huì)伸長(zhǎng)脖子期待著他來(lái)解救。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢(shì)頭,誰(shuí)又能夠阻擋得了呢?”
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/576581.htm