蠶婦
張俞
昨日入城市,
歸來淚滿巾。
遍身羅綺者,
不是養蠶人。
注釋
①蠶婦:養蠶的婦女。蠶,一種昆蟲,吐出的絲是重要的紡織原料,主要用來紡織綢緞。
②張俞:宋代詩人。字少愚,號白云先生。益州郫(今四川省郫縣)人,祖籍河東(今山西)。屢考進士不中,曾被推薦入朝作官,未應召,從此隱居四川青城山上的白云溪,過著閑適生活。著有《白云集》。
③市:做買賣或買賣貨物地方。這里是指賣出蠶絲。
④巾:手巾或者其他的用來擦抹的小塊布。
⑤遍身:全身上下。
⑥羅綺:絲織品的統稱。羅,素淡顏色或者質地較稀的絲織品。綺,有花紋或者圖案的絲織品。在詩中,指絲綢做的衣服。
詩人借蠶婦之口,表達了怎樣的思想感情?
答:詩人借蠶婦之口,抨擊了不合理的社會現象,身穿綾羅綢緞的富人沒有一個是辛辛苦苦的養蠶人,從而表達出對蠶農的深切同情。
解析:這首詩抨擊了社會貧富懸殊的不合理現象。那些穿戴綾羅的富人從不養蠶、紡織,而養蠶紡織辛勞終年的婦女為了溫飽只能把產品拿到市場上去賣給有錢人,對比富人綾羅綢緞,自己衣衫襤褸,不由滿臉清淚。詩用女主人公第一人稱,以直白口氣說出,充溢了作者對勞苦人民的同情心。
譯文
一個住在鄉下以養蠶為生的婦女,昨天到城鎮里去趕集并且出售蠶絲。回來的時候,她卻是淚流不斷,傷心的淚水把手巾都浸濕了。因為她在集市中看到,全身穿著美麗的絲綢衣服的人,根本不是像她這樣辛苦勞動的養蠶人!

本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/559190.htm